Lui a passé six mois à étudier la partition de la Symphonie fantastique, avant d'oser l'enregistrer.
穆拉洛本人就用的时间来研读柏辽兹的《幻想交响曲》的总谱,然后才敢开始录制工作。
Lui a passé six mois à étudier la partition de la Symphonie fantastique, avant d'oser l'enregistrer.
穆拉洛本人就用的时间来研读柏辽兹的《幻想交响曲》的总谱,然后才敢开始录制工作。
Les acteurs directs et la communauté internationale doivent jouer chacun sa partition.
国际社会中的直接行为体必须发挥各自的作用。
L'objectif est une plus grande efficacité, et non une partition ou la création de cantons.
目标是更高的效率;不是分或划县。
C'est là un scénario bien connu qui pourrait déboucher sur la partition de la Nouvelle-Calédonie.
这是一个众所周知的情况,最终意味着对新喀里多尼亚实行分成为可能。
À l'évidence, nous chantons tous la même chanson de la même partition.
我们显然正按照一个歌谱歌唱。
Chaque agence du système devrait jouer sa partition, dans le cadre d'une démarche commune et cohérente.
联合国系统各机构都应而始终如一的做法方面发挥应有作用。
Depuis la partition, cette question préoccupe l'Organisation, particulièrement les injustices perpétrées contre le peuple palestinien.
自从分以来,这个项目就是本组织始终关心的一个项目,特别是对巴勒斯坦人民犯下的不公正行为。
L'ONU ne doit pas devenir un lieu où la partition des États Membres est encouragée.
联合国决不能成为鼓励成员国分裂的场所。
Il est recommandé d'utiliser le gestionnaire de partition de Microsoft qui est disponible quand vous installez Windows.
我们推荐您使用微软的分区管理来完成这个操作,例如,当您安装Windows 时的分区管理程序。
Nous croyons que l'avenir du Kosovo-Metohija ne réside ni dans une partition, ni dans un Kosovo indépendant.
我们认为,科索沃和梅托希亚的前途不于分割,也不于建立独立的科索沃。
Le Maroc qualifie la position algérienne de cynique, car l'Algérie aurait soi-disant proposé la partition du Sahara occidental.
摩洛哥称阿尔及利亚的立场是口是心非,因为据称它曾建议分裂西撒哈拉。
Ni moi, ni le Gouvernement de la République de Serbie, n'avons jamais approuvé l'idée d'une partition du Kosovo-Metohija.
我和塞尔维亚和国政府、塞尔维亚和黑山部长会议从来没有赞过分割科索沃和梅托希亚的想法。
Cela équivalait à un appel à la partition d'un État indépendant et une ingérence flagrante dans ses affaires internes.
这等于呼吁分割一个独立的国家,并且是对其内政的公然干涉。
Sous le régime de l'occupation, la division ou la partition d'un territoire occupé par la puissance occupante est illégale.
根据占领制度,占领国分割或者分被占领土均属非法。
Il y a eu 60 ans hier, l'Assemblée générale a adopté la résolution 181 (II) sur la partition de la Palestine.
六十前的昨天,联大通过第181(II)号决议,提出巴勒斯坦分方案。
Il y a 60 ans également, l'Assemblée générale des Nations Unies adoptait la résolution 181 (II) consacrant la partition de la Palestine alors sous mandat.
前,联合国大会通过第181(II)号决议,对巴勒斯坦委任地进行分。
Il est entendu que cela n'impliquerait en aucun cas une partition géographique, mais encouragerait plutôt l'intégration des minorités dans un cadre kosovar plus large.
当然,这无论如何不应意味着地域分割,而是将会促使少数族裔融入更广泛的科索沃框架。
Les collections comprennent, en outre, des journaux et des magasines, des partitions, des enregistrements musicaux et autres, des vidéocassettes, des CD-ROM et des DVD.
此外,这些图书馆还收集报纸和杂志、声乐和乐谱、音乐和其他录音、录像带、CD和DVD光盘,等等。
Par exemple, un droit d'auteur sur une œuvre musicale peut exister sans que l'œuvre ne soit enregistrée ou représentée, voire transcrite sur une partition.
例如,音乐版权可能音乐没有经过录制或表演,甚至可能没有抄乐谱上的情况下而存。
L'avenir du Kosovo serait-il amélioré par une partition qui ignorerait les intérêts des deux tiers des Serbes du Kosovo éparpillés au sud du fleuve Ibar?
实行分而无视散居伊巴河以南的2/3的科索沃塞族人的利益,将会改善科索沃的未来吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。