Dans l’avion, l’hôtesse est toujours patiente.
飞机上空姐都非常有耐心。
Dans l’avion, l’hôtesse est toujours patiente.
飞机上空姐都非常有耐心。
De tous les cas signalés les patientes appartenaient au groupe d'âge 45-54 ans.
在诊断出所有病例中,患者
多是在45岁到54岁这一年龄组
妇
。
La fille patiente devant la porte.
这孩在门口候着。
Nous avons pu le mesurer dans la douleur en visitant les patientes de l'hôpital Heal Africa.
我们在访问期间看到了它给“治愈非洲”医院受害者所造成
痛苦。
Par conséquent, les patientes ont accès à des femmes médecins si elles le souhaitent.
因此,如有需要,病人可以获得
医生
服务。
Les patientes doivent être recommandées par les services accrédités (polycliniques) pour bénéficier de soins subventionnés.
接受辅助受孕手术妇
应在普通
转诊机构治疗(如综合诊疗所)才有资格获得护理补贴。
Les données pertinentes sont inscrites dans le dossier des patientes de plus de 15 ans.
关于15岁以上家庭力受害者
家庭
力记录将作为病史被记录下来。
Par ailleurs, les patientes répugnent à demander de l'aide par peur ou par manque d'information.
然而,也存在筛选不完整、消极抵制、提供者持消极态度以及客户由于恐惧或缺乏信息而不愿寻求转诊服务等现象。
Un jour, vous en trouverez un ! En attendant tournez la page, soyez patiente et ouvrez l'œil.
总有一天,你会找到你真正Mr.Right!勇敢
翻开新
一页,
睛耐心
等待吧!
Je patiente quand les autres parlent, je ne fais pas de bruit quand quelqu'un est au téléphone.
他人说话时候我耐心等待,他人打电话
时候我不制造动静。
Nous espérons que Belgrade et Pristina reprendront le dialogue et régleront leur différend grâce à de patientes négociations.
我们希望,贝尔格莱德与普里什蒂纳双方能够尽快恢复对话进程,并且通过耐心谈判解决分歧。
Non seulement les patientes, mais aussi le personnel des hôpitaux, doivent être au courant des droits de la femme.
不仅病人,而且医院
工作人员都必须清楚妇
权利。
La réconciliation est une oeuvre de longue haleine et la communauté internationale doit être patiente et persistante dans ses efforts.
和解是长期持久过程,国际社会必须有耐心和坚持不懈。
Lorsque les médecins ne souhaitent pas prescrire de contraceptifs pour des raisons religieuses, les patientes sont orientées vers d'autres services.
医生出于宗教原因不开避孕处方地方,病人可以去其他地方就诊。
Convaincues de la réalité de ces souvenirs avec l'appui de leur thérapeute, les patientes accusent leurs parents d'inceste et de complicité.
病人对于其记忆真实
深信无疑,同时在其治疗师
支持下,指控其父母对其施行乱伦或纵容乱伦。
Il apparaît également que certains prestataires n'interrogent pas systématiquement toutes les patientes, font de la résistance passive ou ont un comportement hostile.
试点阶段经验表明,除其他外,就基于
别
力问题对许多妇
进行了筛选,确定为基于
别
力受害者
客户得到了现场服务或转诊服务。
Les partis pris semblent être dus à la conviction des employeurs que les femmes sont plus dignes de confiance, honnêtes, méticuleuses et patientes.
别偏向似乎以雇主
一种观念为根据:妇
一般(比较)可靠、诚实、细致、有耐心。
Les médecins sont tenus d'informer les patientes des éventuelles conséquences physiques et mentales consécutives à toute procédure médicale, y compris d'une interruption de grossesse.
医生有义务向病人告知各项医疗程序(包括终止妊娠)可能对病人身体和心理所造成影响。
Cette ancienne patiente de l'hôpital aurait été touchée dans sa fuite par une balle tirée par le militaire après qu'elle eut refusé ses avances.
据说她是因回绝了这位士兵调戏而逃走,然后被士兵杀死
。
Nous continuerons de plaider en faveur de négociations patientes et soutenues pour résoudre les questions qui ont depuis si longtemps divisé Israéliens et Palestiniens.
我们将继续主张进行耐心和持久谈判,以解决导致以巴人民长期分歧
问题。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。