Enfin, la loi relative aux noms patronymiques offre la possibilité de changer à la fois son nom de famille et son prénom.
最后,《管理法》规定可予更改。
Enfin, la loi relative aux noms patronymiques offre la possibilité de changer à la fois son nom de famille et son prénom.
最后,《管理法》规定可予更改。
Neanmoins monsieur le president de Bonfons (il avait enfin aboli le nom patronymique de Cruchot) ne parvint a realiser aucune de ses idees ambitieuses.
然而,德•蓬丰院长先生(他最终已取消祖)满腹抱负,并未实现。
Mme Rogall-Grothe (Allemagne), répondant à la question sur les noms patronymiques des enfants, précise que si un enfant est légitime, il reçoit les deux noms patronymiques.
Rogall-Grothe士(德国)在回答什么问题时说,如果是合法,那么就会有两个。
Les couples mariés qui décident de garder leur propre nom doivent décider au moment du mariage lequel de leur nom patronymique ils donneront à leurs enfants après le mariage.
决定保留自己氏新婚夫妇必须在结婚时决定将随谁。
Toute personne qui dépose un dossier en vue d'obtenir la nationalité cubaine s'identifie par son nom patronymique et par conséquent ni celui-ci ni les autres éléments d'identification ne sont susceptibles de changement.
首先,要求获得古巴公民身份外国人是靠自己来辨别身份,因此不得改变或他辨别身份个人资料。
Il prend note de l'explication de l'État partie selon laquelle le retrait de la réserve relative à l'alinéa g) du paragraphe 1 de l'article 16 pourra être envisagé dès que la nouvelle loi sur le droit de choisir un nom patronymique sera adoptée.
委员会注意到缔约国说明指出,关于氏选择一项新法律制定后,或可考虑撤销对第16条第1款(g)项保留。
Le père, la mère, ou le ministère public peuvent saisir le tribunal de première instance compétent pour demander l'attribution du nom patronymique à l'enfant dont il est prouvé par l'aveu, par témoignage ou par test d'empreintes génétiques que cette personne est le père de cet enfant.
凡经生父自认、证人指认或基因检验认定,某人确系父亲,生父、生母或检察机关均可提请初级法庭裁定,要求给冠以父。
Si la paternité n'est pas établie, c'est la mère qui choisit le prénom de l'enfant et ce dernier reçoit comme patronymique le nom de la personne enregistrée en tant que père de l'enfant conformément à l'article 46.3 du Code, et comme nom de famille, celui de la mère.
如果孩父亲身份尚未确定,则由母亲决定;根据《家庭法》第 46.3条,孩用登记为孩父亲者为父,使用与母相配氏。
M. Sano (Japon) dit que lors de discussions, on s'est penché sur les questions du choix du nom patronymique par les couples mariés, du relèvement de l'âge du mariage à 18 ans et de l'octroi des même droits de succession aux personnes nées hors mariage qu'à celles issues de couples mariés.
Sano先生(日本)说,采用已婚夫妇氏选择,将最低结婚年龄提高到18岁,向非婚生和婚生提供平等继承权,这些提案都在商讨中。
La dissimulation de l'identité consiste à changer le prénom, le nom de famille et le nom patronymique ainsi que d'autres données d'identification, à modifier des renseignements sur le lieu de résidence et le travail (ou d'étude) dans les déclarations et communications concernant les infractions, les dossiers d'enquête et les procès-verbaux des actes d'instruction et des actes judiciaires, ainsi que dans d'autres documents des organes chargés de la procédure pénale en les remplaçant par d'autres données.
不泄露正在确认资料包括更改和他个人资料,在陈述和犯罪报告中更改居住地和工作(学习)地点,审查调查和刑事诉讼材料、报告和正在进行刑事诉讼机构他文件,用他数据取代这些数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。