Nous utilisons de plus en plus de papier(s?) pour imprimer et photocopier des documents.
我们把越来越多的纸用在打印和复印文件上。
Nous utilisons de plus en plus de papier(s?) pour imprimer et photocopier des documents.
我们把越来越多的纸用在打印和复印文件上。
Je fais appel au service de reproduction de la bibliothèque pour photocopier certains documents.
我求助于图书的复印部,复印一些资料。
Le Secrétariat ne sera pas en mesure de photocopier les déclarations des délégations.
秘书处不能为各代表团复印言稿。
Je prends beaucoup de notes dans la lecture, et parfois, je fais aussi appel au service de reproduction de la bibliothèque pour photocopier certains documents.
我在阅读的时候做很多笔记,有时我也求助于图书的复印部,复印一些资料。
Le document type photocopié assorti des détails du chaque contrat spécifique était alors télécopié à l'acheteur, qui n'a ni confirmé ni rejeté l'accord sous forme écrite.
载有特定合同的细节的复印模板然后电传给买方,买方既不以书面形式确认协议,也不予以拒绝。
Ce personnel temporaire est recruté principalement pour traduire et mettre en forme des textes, photocopier et diffuser les documents et pour seconder le personnel des services de conférence.
一般临时助理人员主要用以翻译、编辑、复印和分文件,并为会议工作人员提供支助。
Les documents confidentiels ne doivent être ni copiés, ni photocopiés, ni reproduits de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de l'État côtier qui les a produits.
未经提交机密材料的书面授权,不得以任何方式抄录、复印或复制机密材料。
Le document type portait l'en-tête des courriers de l'acheteur, était signé par les deux parties et photocopié en plusieurs exemplaires pour usage dans les divers contrats de vente.
模板上有买方的信笺抬头和双方当事人的签字,并被复印了好多份,供不同的销售合同使用。
Des dépenses de 204 400 dollars sont prévues au titre des fournitures et du matériel, tels que les articles de papeterie, le papier à photocopier et des enveloppes, pour l'exercice biennal.
请批204 400美元,用于该两年期文具、复印纸和信封等用品和材料。
M. Semana a refusé lors de la visite du Groupe que des documents soient photocopiés et fut très réticent à montrer les livres d'enregistrement et les bons de sorties.
在专家组视察期间,Semana先生不让专家组复印某些文件,并且不愿意出示登记册和支出凭证。
Comme indiqué dans le premier rapport, dans les cas où l'authenticité d'un document photocopié est mise en doute, on a envoyé des notifications aux requérants pour leur demander de fournir l'original du document en question au Comité pour vérification.
正如《第一批索赔报告》所述,27 当复印文件的真实性存在疑问时,则向索赔人出通知,要求他们提供该文件的原件,供小组审查。
Les dépenses nécessaires mentionnées au paragraphe 10 b) sont fondées sur l'expérience acquise lors des célébrations du cinquantième anniversaire, où il est apparu qu'il fallait fournir aux dignitaires et aux participants de haut niveau un nombre suffisant de machines à photocopier, de téléphones cellulaires et d'ordinateurs personnels.
第10(b)段提到的所需经费是根据纪念五十周年活动中有关需要对高级显要和与会者提供有关复印、便携电话和个人电脑的适当支助的经验提出的。
Un planton (agent local) distribuerait et ramasserait le courrier selon un horaire quotidien; trierait et enverrait le courrier dans d'autres bureaux postaux; veillerait à ce que le courrier soit clairement et correctement adressé; réceptionnerait et distribuerait les télégrammes et le courrier spécial; procéderait chaque jour au comptage statistique de tout le courrier, des documents, des articles spéciaux et des colis réceptionnés et expédiés; tiendrait les registres avec exactitude et photocopierait les documents à l'usage du sous-groupe et durant les conférences; et s'acquitterait de toutes autres tâches qui lui seraient confiées.
一名送信员(当地雇员)将根据每日的时间表送信和取信;将所取到的信件分类并送到其他邮件站;确保邮件的地址明确无误;接收和送电报及特别邮件;每日统计所接收和送的所有邮件、文件、特别邮件和邮包;做好准确记录,并为邮件分股和在会议期间复印文件;履指定的其他职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。