Les pilleurs armés ont tiré à tort et à travers dans la foule.
武装抢掠分子朝人群胡开枪。
Les pilleurs armés ont tiré à tort et à travers dans la foule.
武装抢掠分子朝人群胡开枪。
Toutefois, il se peut que certains de ces articles aient été transportés hors d'Iraq par des pilleurs de sites puis vendus à titre de ferraille.
但是,有可能这些物资中的一部分是被这些场地的抢劫者运出伊拉克,并当作废品出售的。
Pour résoudre d'autres problèmes, notamment en ce qui concernait la rapidité et l'efficacité des enquêtes sur les incidents signalés, la poursuite des pirates et pilleurs appréhendés et le manque de coopération régionale, il était nécessaire de renforcer la coopération régionale entre les autorités de police des pays concernés.
为处理其他问题,包括及时和适当调查已报案的事件、在逮捕当时便盗和持械强盗、和缺乏区域合作,各有关国家的洋执行机构间需要加强区域合作。
Comme la frontière n'est pas gardée, en violation flagrante de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, la KFOR et la MINUK ont laissé entrer illégalement dans la province plusieurs centaines de milliers de criminels et de pilleurs venus d'Albanie, dans le but d'étendre au Kosovo-Metohija le chaos qui règne en Albanie.
由于边界未受保护,驻科部队和科索沃特派团公然违反安全理事会第1244(1999)号决议,允许数十万罪犯和盗贼从阿尔巴尼亚法进入该省,目的在于将阿尔巴尼亚的混状况扩散到科索沃和梅托希亚。
Comme la frontière n'est pas gardée, en violation flagrante de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, la KFOR et la MINUK ont laissé entrer illégalement au Kosovo-Metohija plusieurs centaines de milliers de criminels et de pilleurs venus d'Albanie, dans le but d'étendre à la province le chaos qui règne dans ce pays.
驻科部队和科索沃特派团严重违反安全理事会第1244(1999)号决议,未能保护边境,使成千上万犯罪分子和趁火打劫者从阿尔巴尼亚法进入科索沃和梅托西亚,造成动从阿尔巴尼亚蔓延到科索沃和梅托西亚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。