Trois propositions concernent la Puna Argentina (Salta, Juguy et Catamarca).
三项提议涉及阿根廷的普纳(阿尔塔、朱圭、卡塔马卡)。
Trois propositions concernent la Puna Argentina (Salta, Juguy et Catamarca).
三项提议涉及阿根廷的普纳(阿尔塔、朱圭、卡塔马卡)。
Avant la réunion de lancement, des ateliers sous-régionaux sur l'agroforesterie avaient eu lieu dans les sous-régions du Gran Chaco, de Puna et d'Hispaniola.
启动会议之前,Gran Chaco, Puna and Hispaniola 等次区域举办了关于农林业的次区域讲习会。
Dans les deux autres régions, celle du Chaco et de Puna, les résultats obtenus font apparaître des tendances contrastées dans les services des écosystèmes.
其余两个地区――查科和普纳系统服务的变动趋势中既有上的也有下降的趋势。
Le représentant de la Commission juridique pour le développement autonome des premiers peuples des Andes (CAPAJ) a fait une déclaration concernant la région de Puna au Pérou.
第一安第斯发展司法委员会的代表就秘鲁的高原区域情况发表了讲话。
Pour renforcer et étayer les travaux relatifs aux PAN, l'UNSO a également apporté un appui financier et technique aux programmes d'action sous-régionaux dans le Chaco et la Puna.
为了支持和完成国家行动方案的进程,开发署/治荒防旱处还为美洲查科和高原次区域行动方案进程提供了技术和资金上的援助。
En Amérique latine et aux Caraïbes, le secrétariat a prêté son concours à la mise au point d'activités dans le cadre des PASR du Gran Chaco, du golfe de Fonseca, d'Hispaniola et de la Puna Americana.
拉加地区,秘书处协助发展了大查科、丰塞卡湾、伊斯帕尼奥拉岛和亚美加纳高原分区域行动方案之下的活动。
Les projets du Gran Chaco et de Puna Americana, des Caraïbes orientales concernant la diversité biologique et la dégradation des terres, et de l'écosystème Hispaniola sont considérés comme des initiatives efficaces, appréciées par les pays concernés.
“大查科”、“亚美利加纳高原”、“东加勒比物多样性和土地退化问题项目”以及“伊斯帕尼奥拉岛系统”等项目是一些积极有利的主动行动,受到有关国家的重视。
En Amérique latine également, on apprend que des institutions publiques ont noué des contacts avec les compagnies d'extraction minière implantées dans la région, pour explorer les possibilités d'investissement à l'appui des priorités définies dans la Puna Americana.
拉丁美洲也同样,据报告公共机构与设立该区域的采矿公司建立了联系,以发掘投资可能性从而支持亚美利加纳高原分区域行动方案中确定的优先事项。
En Amérique latine et dans les Caraïbes, le secrétariat a apporté son concours à la mise au point d'activités dans le cadre des PASR du Gran Chaco et de la Puna Americana, à l'établissement d'un cadre d'ensemble pour le programme transfrontière d'Hispaniola (PAN-FRO) intéressant Haïti et la République dominicaine, et au dispositif de gestion durable des sols qui constituera le PASR des Caraïbes.
拉丁美洲和加勒比,秘书处协助制定Gran Chaco和Puna Americana分区域行动方案中的活动,筹备多米尼加共和国和海地之间的伊斯帕尼奥拉岛跨界方案的框架,以及构成加勒比分区域行动方案的加勒比国家的可持续土地管理方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。