Il est parti rassuré par nos explications.
听完们解释,他放心地走了。
Il est parti rassuré par nos explications.
听完们解释,他放心地走了。
Je suis rassuré sur ce moyen héroïque de résoudre le problème.
对这个英勇解决问题方式满。
Je n'étais pas rassuré.
担心。
Je ne suis pas rassuré quand je pense à ma vieille mère malade.
当想起病中老母亲就放心不下 。
M. Macdonald (Canada) dit que sa délégation est rassurée par les deux déclarations précédentes.
Macdonald先生(加拿大)说,前两项声明已打消了加拿大代表团顾虑。
Les terroristes doivent être combattus et non rassurés.
应当打击恐怖分子,而非姑息。
Que la communauté internationale en soit rassurée et veuille prendre en compte cette dimension du problème.
国际社会可以得到这方面保证,并应对问题这个方面加以考虑。
Que Dieu vous garde et que, toutes, vous retourniez rassurées dans vos pays.
愿上帝保佑你们,愿你们都平安地回到自己国家。
Le Burundi se sent rassuré et protégé par la présence de la Commission.
由于委员会存在,布隆迪重新树立了信心并感觉受到保护。
Soyez cependant rassurés, nous ne sommes pas seulement prêts à affronter ces épreuves.
同时,也请大家放心,对这些考验们有足够。
Je lui donnai toutes les précisions possibles, et je crois qu'elle se sentit rassurée.
据所知澄清一切,随后她觉得较为轻松。
Évidemment, la communauté internationale est rassurée de voir que ces constatations ont été depuis validées.
自然地,国际社会对这些核查结果此后得到证实感到放心。
Dans ces circonstances, nous aurions tort d'être rassurés par des informations suggérant un faible taux de contamination.
在这种情形下,因报道感染率低而高枕无忧是不明智。
Le Directeur a pris acte de sa préoccupation et l'a rassuré que l'UNICEF examinerait soigneusement la question.
执行主任注到他关注,同时保证说,儿童基金会会仔细审查这种情况。
Une fois rassuré, il transfère les fonds excédentaires selon les instructions reçues et envoie les marchandises.
设想一切都好,卖方按照指示通过电汇转走余额并且发货。
C'est une maman tendre et visiblement heureuse que nous découvrons, rassurée et fière de nous présenter ses charmants nouveaux-nés.
们看到了一位温柔,面带幸福母亲向们自豪地介绍她刚出世可爱宝宝。
Quatrièmement, l'Union européenne est rassurée par le fait que l'augmentation prévue des effectifs nécessaires sera modeste.
四、让欧洲联盟感到欣慰是,设想所需人员编制扩大幅度小。
Sachez que nous sommes vraiment et totalement satisfaits et rassurés que le Conseil ait finalement adopté cette résolution.
还要指出,们对于安理会最后终于通过了这项决议,确感到非常满和欣慰。
Nous avons été, cependant, rassurés par la réponse de la délégation japonaise à la séance de ce matin.
但日本代表团在今天上午会议上反应令们感到宽慰。
J'ai été rassuré par les engagements pris par mes hôtes à l'égard de la lutte contre le terrorisme.
再次确信这些国家领导人都决心进行反对恐怖主义斗争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。