Notre équipe de développement a un échantillon, de fournir aux clients un rapide relecture.
我司拥有样品开发小组,为客户提供快速打样。
Notre équipe de développement a un échantillon, de fournir aux clients un rapide relecture.
我司拥有样品开发小组,为客户提供快速打样。
La relecture de cette œuvre a modifié mon opinion.
重读这部著改变了我的看法。
Bienvenue à l'appel ou l'arrivée de la relecture consultatif, les commandes.
欢迎来电咨询或者来临打样,订货。
Charge des prix raisonnables, relecture rapide, car la qualité de notre existence, et la confiance.
格价收取合理,打样速度快,我们把质量看生存之本,讲信用。
Il est actuellement en cours de relecture et devrait être soumis pour traduction et publication dans le courant de l'année.
该卷目前在审查中,预期本年稍后会送交出版和翻译。
De l'élaboration, la relecture, la surface des matériaux commandés, la dernière grande production de biens qui ont une richesse de l'expérience.
从开发,打样,面辅料的订购,最后的大货生产,都拥有丰富的经验。
Bien évidemment, cela alourdit les opérations et il convient donc d'aménager le calendrier de production afin de tenir compte de cette relecture.
无疑这将拉长文稿制过程,所以需要在文稿的编写时间表上为这些审查留出时间。
En vertu de l'usine peut offrir aux clients des échantillons de la relecture a confirmé que l'offre, pour la production de masse.
下属工厂可以根据客户提供的样品打样确认、报价、量产。
Les chapitres en question sont en cours de relecture avant soumission aux Presses de l'Université des Nations Unies aux fins de publication.
目前正在修订这几章,以便送交联合国大学出版社出版。
Lorsque le projet final a été examiné et approuvé, il subit une dernière relecture qui a pour but de déceler toute erreur oubliée.
在审查和批准了定稿之后,报告将经历一个“净读”的过程,以发现任何遗留的谬误。
À ces tâches s'ajoutent celles relatives à la vérification des documents et de certaines références, à la relecture et à la mise en page.
此外,该司还负责校对文件和参考资料以及核对和排版。
Ainsi que nous l'avons déjà dit dans le présent rapport, nous recommandons d'accorder une plus grande attention à la relecture (voir par. 68, recommandation 5).
正如我们在本报告其他地方多次说过,我们建议在审查《人类发展报告》时,要更加注意应用专知识(见第68段,建议5)。
Nous recommandons de faire appel aux compétences nécessaires, qu'il faudra éventuellement rechercher en dehors du Bureau, pour la relecture des futures livraisons du Rapport (voir par. 68, recommandation 5).
我们建议将来编制《人类发展报告》时,要应用必要的专知识,必要时借助人类发展报告处之外的专知识(见第68段,建议5)。
S'ils interviennent utilement au stade de la planification, c'est surtout au moment de la relecture des versions successives du manuscrit qu'ils peuvent le mieux contribuer à réduire le nombre d'erreurs.
在《人类发展报告》的构思阶段,它们可以发挥一些用,但是它们在减少错误方面的真正用在于对实际草稿进行审查。
S'agissant de la recommandation 5, le Mali respecte les sanctions et embargos sur les armes et a entrepris la relecture de sa loi nationale sur la circulation des armes en vue d'en renforcer le contrôle.
关于建议5,马里遵守制裁和武器禁运并在第二次通读其有关武器流通问题的国家法律,以便加强对此类武器的管理。
À la fin de toutes ces étapes (y compris la vérification et dernière relecture), le rapport est publié par l'entremise du Président de l'Équipe spéciale et remis au Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne.
在所有这些步骤(包括核查和“净读”过程)都完成之后,工队主席将发布报告,并提交给主管内部监督事务副秘书长。
Aussi conviendrait-il de renoncer à sacraliser le décalogue et de procéder à une relecture pragmatique de notre mandat en adaptant nos priorités et nos besoins sécuritaires aux défis et menaces d'aujourd'hui et non aux peurs et préoccupations d'hier.
因此我们决不能再将“十诫”视为圣经来膜拜,我们必须从注重实际出发,重新审视一下我们所担负的使命,使我们在安全领域中的优先事项和需要适应于当今的挑战与威胁,而不是昨天的担忧和关注。
Elle a aussi augmenté le nombre de publications traitées par ordinateur, assumant toutes les tâches telles que l'édition, la relecture, la mise en forme et la traduction de textes brefs, afin de livrer le produit final en un temps minimum.
编纂司还扩展了桌面出版工,使其包括更多的出版物,并负责所有相关任务,例如:编辑、校对、排版和翻译简短的案文,以便在最短时间内提供最后产品。
Les mesures prises par le Bureau en vue de s'assurer le concours de spécialistes de disciplines plus nombreuses au stade de la relecture du manuscrit, grâce à plusieurs instances consultatives, ne peut que réduire la fréquence de ce type d'erreur.
人类发展报告处目前正在采取步骤,通过一些咨询机制,来扩大审查《人类发展报告》草稿时所涉的专业范围,这些步骤肯定有助于减少这类错误。
La relecture du programme de travail, dont vous avez assuré la parfaite exécution, rend compte des objectifs que vous vous êtes assignés dès le début du mois, et que vous avez relatés dans le document que vous avez bien voulu mettre à notre disposition.
重读你出色执行的工方案表明,你实现了你本月初在你周到地提供给我们的文件中提出的各项有关目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。