En 1999, en vue de la restructuration des grandes entreprises relevant directement des autorités centrales.
1999年转制为中央直属大型科技企业。
En 1999, en vue de la restructuration des grandes entreprises relevant directement des autorités centrales.
1999年转制为中央直属大型科技企业。
Un département relevant du Ministère de zéro.
〈三〉下设一个百货批零部。
Il existe également 94 modules PROESA relevant d'autres organismes.
其他机构还采用了94个活跃的锻炼增强健康方案模块。
Pour les institutions relevant directement du gouvernement provincial, dirigé par le gouvernement provincial.
为省政府直属事业单位,由省政府领导。
Ces sanctuaires comptent des zones ne relevant d'aucune juridiction nationale.
这两个保护包括国家管辖范围以外的。
Un poste supplémentaire relevant du programme est en cours de création.
外另一个方案职位正在设立之中。
Invite les Parties à mener des activités nationales relevant dudit thème.
请缔约方就上述主题开展本国活。
Garantir la transparence des activités des organes relevant du Ministère de l'intérieur.
确保内政部各机构活的透明。
Les activités de projet relevant du MDP doivent contribuer au développement durable11.
清洁发展机制项目活必须有助于可持续发展11。
Puis rédigé de messages contenant des informations sur sa vie privée, "relevant de la diffamation".
然后,她还发布了有关我私人信息的涉嫌诽谤。”
L'article 10 énumère ensuite cinq types de comportement relevant de cette définition.
该条随后列出掠夺性贸易惯例的定义所覆盖的五种行为。
Le Groupe se réunira parallèlement au Groupe scientifique relevant de la Convention de Londres.
科学组将与《伦敦公约》下的科学组同时举行会议。
Seules les parties autorisées peuvent effectuer des opérations de transport relevant du régime TIR.
只有授权经营人可以从事TIR运输。
Sur les questions fondamentales relevant du groupe I, en revanche, les progrès sont lents.
然而,在与第一类问题相关的核心事项方面,进展缓慢。
Le Conseil transitoire est l'organe consultatif le plus élevé relevant de la MINUK.
科索沃过渡时期理事会是科索沃特派团领导下的最高政治协商机构。
Le nombre total de fonctionnaires relevant de la juridiction du Tribunal dépasse 150 000.
法庭所管辖的工作人员总人数已超过150 000人。
Application des résolutions et activités relevant du Groupe de travail sur l'évaluation et l'exécution.
决议执行情况及评价和实施工作组的活。
Tout élément de preuve relevant de ces catégories se verra affecté de ce coefficient fixe.
提供该证据类别的一件证据即得到到固定百分比的得分。
Cette incompatibilité peut empêcher la coopération de particuliers et d'organisations relevant de systèmes juridiques différents.
相互冲突的法律规则可能妨碍根据不同国家法律执行任务的人员和组织之间进行合作。
Elle est nécessairement une décision judiciaire relevant de la chambre d'accusation de la Cour d'appel.
这必须是根据上诉法院起诉司的管辖权作出的一项司法决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。