Le journaliste va au commissariat pour rendre compte de ce cas.
记者去警解案情。
Le journaliste va au commissariat pour rendre compte de ce cas.
记者去警解案情。
La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.
小野兔在热带草原上奔跑,看到一只长颈鹿。
Les exemples suivants rendent compte de la situation.
下面几个例子说明这方面情况。
Les individus doivent rendre compte de leurs actes.
个人应当对自己行动。
L'assemblée rend compte de ses activités au conseil.
会在活动中对理事会。
La section III rend compte de la situation au Darfour.
第三节注意到达尔富尔情况。
Le rapport rend compte de ces changements et du contexte.
报告反映这些变化和这种环境。
Il doit rendre compte de ses activités devant le Sejm.
它必须对其活动向众议院。
Toutes les personnes inculpées doivent rendre compte de leurs actes.
所有被起诉人必须为其行为。
La section V du présent rapport rend compte de ces progrès.
本报告第五节就是据此提供最新信息。
Tous les membres du Conseil doivent rendre compte de leurs actions.
我们认为,所有安理会成员都应对它们行动。
Il rend compte de ses travaux à l'Assemblée populaire suprême.
中央人民委员会工作对最高人民会议。
L'Autorité rend compte de ses travaux dans des communiqués de presse.
管理以新闻稿方式宣传它工作。
3 Les lignes qui suivent rendent compte de ces trois tables rondes.
圆桌会议具体情况如下。
Le présent rapport rend compte de la suite donnée à ces demandes.
本决议就是根据这项请求提出。
Je rendrai compte de l'évolution de cette initiative dans mon prochain exposé.
我将在下次通报中提供有关这项主动行动更新资料。
Le présent rapport rend compte de la suite donnée aux autres demandes ci-dessus.
本报告载有关于上面所列其他要求执行状况信息。
Ses efforts obligeront les responsables à mieux rendre compte de leurs actions.
他努力无疑将确保更高度问制。
Le rapport devrait rendre compte de la politique nationale en matière d'alcoolisme.
报告应该介绍国家关于酒政策动态。
Le Secrétaire général rend compte de cet examen à la Commission et au Conseil.
秘书长应向委员会和理事会报告审查结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。