Il faudra en outre déterminer si un acte peut être qualifié de promesse.
另外,问题是一项行为可否被定为保证。
il,ils前省略s']
表示假设的从句中] 如果,假使,只要
时,从句用直陈式未完成过去时]
的事实相反的假想,主句用条件式现
时,从句用直陈式未完成过去时]

就不同了。
, 就不会赶不上火车了。
独立句中, 主句省略]
疑问句中, 表示建议或事先提防]
?
叹句中]
。 Il se retira d'un pas aussi léger que si ses semelles eussent été doublées de feutre. 他退出去, 脚步轻得就好像鞋底上贴了毡。
他国家则坚决反对。
固定的短语中]
不表示假设的从句中]
,每当我念书,我就不喜欢别人打扰我。
叹]多么, 何等
,如此旧>
做。
]口>
地,如此地
。
地…以致
地,(想)…那
地
少,像…那
少
…,无论多么…,尽管…,不管…到什么程度[后接让步从句]
演说文体中, 放
句首, 代替si]Il faudra en outre déterminer si un acte peut être qualifié de promesse.
另外,问题是一项行为可否被定为保证。
Il ne s'est pas demandé si les “accords de garantie” étaient des contrats de vente.
法院没有考虑“保证协议”是否是售货合同。
Les investisseurs seront découragés si les taux d'imposition ne sont pas concurrentiels.
如果税率缺乏竞争性,投资者就会畏缩不前。
Quels sont les critères utilisés pour déterminer si une transaction est suspecte?
把交易归类为可疑的标准是什么?
La juridiction étatique peut refuser de reconnaître et de faire exécuter une mesure provisoire; si…”.
法院可以拒绝承认和执行临时措施;如果……”。
Pour faire ressortir davantage ce point, on a proposé d'insérer le mot “uniquement” avant “si”.
为强调这一要点,据建议,应
修订草案第(3)款中的“可”字之前添加“才”字。
Ainsi, si la FIAS peut assurer la sécurité dont l'Afghanistan a tant besoin, tant mieux!
因此,如果国际安全援助部队能够为它提供急需的安全,那就这
做吧。
Le Comité examinera au cas par cas si ces requérants possédaient la nationalité jordanienne.
小组逐案审议这些索赔人是否拥有约旦国籍。
Cela soulève la question de savoir si un nouvel ordre du jour est nécessaire.
这就引起了这
一个问题,即是否需要订立一个新的议程。
L'Arménie serait une exception parmi les pays si tel était le cas.
如果情况确实如此,那么,亚美尼亚
众多国家中就是个例外了。
Veuillez donner des détails précis si nécessaire.
请酌情具体和详细地说明。
Ce n'est pas un hasard si j'ai commencé ma déclaration par ces considérations.
我
发言的一开始谈到这些想法并不是没有意义的。
Il voudrait également savoir si la Convention a déjà été invoquée, et les résultats éventuels.
他的
觉是该国人民并不了解《公约》,他希望知道刚果政府是否计划对司法人员、议员及
他重要群体进行培训,让他们了解《公约》的各项条款;他还想知道是否有任何直接援引了《公约》的判例法,产生了怎
的结果。
Mme Goonesekere voudrait savoir si l'application des codes d'autoréglementation se fait par l'intermédiaire des fédérations d'employeurs.
她想知道自我管控的守则是否通过雇主联合会来执行。
La question est de savoir si tel est le cas.
问题是,他们反映出来了吗?
Elle ne comprend pas si cette catégorie de salariés peut prétendre au congé parental.
她不清楚是否已把非全日工人纳入了产假制度中。
Aucune région ne peut être stable si elle est occupée.
被占领的任何地区都不可能稳定。
Dans certains cas, la peine était suspendue, même si un jugement avait été rendu.
有些情况下,即使已作出了判决,也停止执行处罚。
Et je réponds que cela ne sera le cas que si nous nous rendons inutiles.
只有当我们将自己变得不相干时,才不相干。
Et nous ne le ferons que si nous sommes déterminés à nous autodétruire.
只有我们决定自我毁灭时,我们才认为不相干。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false