Le sionisme était une révolte contre la destinée.
犹义是对命运的反抗。
Le sionisme était une révolte contre la destinée.
犹义是对命运的反抗。
À la même séance, le Représentant permanent de l'Iraq a qualifié le sionisme de « croyance raciste ».
在同次会议上,伊拉克常驻代表将犹义称为“种族义信条”。
En effet, ceci a conduit à démasquer l'odieux visage du sionisme.
实际上,这已导致犹义丑恶嘴脸的暴露。
Un certain nombre de délégations ont par ailleurs déclaré que le sionisme était synonyme de racisme.
若干代表团又表示,犹义是与种族义相同的。
Pour lui, le fait de critiquer le judaïsme ou le sionisme pour des raisons religieuses ne peut être assimilé à de l'antisémitisme.
师进一步表示,由于宗教上的原因批评犹教或犹义不能同等于反犹。
Pour lui, le fait de critiquer le judaïsme ou le sionisme pour des raisons religieuses ne peut être assimilé à de l'antisémitisme.
师进一步表示,由于宗教上的原因批评犹教或犹义不能同等于反犹。
L'annonce a été faite par le Premier Ministre israélien, Ariel Sharon, qui s'est vanté que “les colonies du Golan constituent la réussite finale du sionisme”.
这项决定是由以色列总理阿里埃勒·龙宣布的,他大言不惭地说`戈兰的定居点是犹义的最后成就'。
Il a également déclaré que la colonisation israélienne du Golan syrien occupé constituait « l'une des plus belles réalisations et l'un des plus grands succès de l'histoire du sionisme ».
龙把以色列在被占戈兰境内的定居说成是犹义历史上最辉煌的成就和成功之一。
Aujourd'hui, il se nourrit également de distinctions aussi insidieuses que celles qui sont souvent faites entre Israël et l'État juif, entre Israël et ses gouvernements, entre le sionisme et le sémitisme.
今天,它还借助于这种常常在以色列和犹家、以色列及其各级政府、犹义和亲犹义之间做出的用心险恶的区分。
Le sionisme est devenu un mouvement national à la fin du XIXe siècle, du fait précisément de l'antisémitisme et de l'oppression du peuple juif auquel ce type de sectarisme donnait lieu.
十九世纪末,犹义重新成为民族运动,正是由于反犹义和对犹的压迫这类偏见所造成的。
Il a été accusé d'entretenir avec le sionisme des "liens", ainsi que d'espionnage pour le compte d'Israël, alors qu'il n'avait fait qu'entretenir une correspondance avec sa famille, émigrée en Israël quelques années auparavant.
他被指控“与犹义有联系”和为以色列做间谍,而他仅仅是与他的家保持通讯联系而已,他的家几年前移民到以色列。
Les représentants ont prié la représentante de cette organisation de donner des éclaircissements sur sa définition du terme « sionisme pragmatique ou pratique » et sur son objectif déclaré de promouvoir la politique étrangère des États-Unis.
代表们要求该组织代表澄清关于“实用或实际的犹义”一辞的定义,以及推动美外交政策的宣示目标。
Si nous convenons tous que les actes commis par le sionisme ont entraîné la destruction de l'infrastructure économique palestinienne, pourquoi alors le Conseil ne permettrait-il pas à l'Iraq d'aider ses frères palestiniens à reconstruire cette infrastructure?
如果我们都同意犹义的所作所为导致了巴勒斯坦经济结构遭到破坏,安理会为什么却不让伊拉克帮助兄弟的巴勒斯坦民重建经济基础设施呢?
Une autre délégation a déclaré qu'en raison du manque de temps, elle se réservait le droit de répondre à un certain nombre d'allégations sur le sionisme et Israël formulées au cours de la reprise de la session.
另一代表团说,由于时间限制,他对续会中若干有关犹义和以色列的说法保留作出回应的权利。
Pendant l'inauguration d'un centre d'études à Katzrin, l'une des plus importantes colonies dans le Golan occupé, Ariel Sharon a décrit la colonie comme l'une des réalisations et l'une des réussites les plus marquantes dans l'histoire du sionisme.
龙在以色列在被占领戈兰最大的一片定居点Katzrin的一个研究中心开幕典礼上说,该地区的定居点是犹义历史上最重要的成就。
Cet organe, qui a produit une résolution assimilant le sionisme au racisme, condamné l'accord de paix conclu entre Israël et l'Égypte et présenté plusieurs autres textes grotesques sur le Moyen-Orient, n'est guère connu pour son objectivité vis-à-vis de ce conflit.
为我们带来“犹古义是种族义”决议、谴责了以色列和埃及之间的和平协定,并产生了很多关于中东问题的其他闹剧式的文本的这个机构最近在这个冲突问题上并非以其客观性而著称。
Les efforts visant à discréditer Hadassah et à faire rejeter sa demande, malgré les services qu'elle a pu rendre tout au long de son histoire, notamment dans le secteur de la santé, sont motivés par une opposition plus générale au sionisme.
尽管哈大特别是在卫生部门具有丰富的服务遗产,但是还是有努力去破坏它的声誉和反对它的申请,他们这样做的动机是反对犹义。
Au cours d'une conférence à l'hôtel Hyatt de Jérusalem, le Président du Conseil, Benny Kashriel, a déclaré aux journalistes que malgré l'Intifada et les attaques dont les colons faisaient l'objet, le Conseil avait réagi d'une façon digne du sionisme, comme le montrait l'augmentation de la population.
理事会会长Benny Kashriel在耶路撒冷Hyatt旅馆举行的新闻发布会上告诉记者说,尽管发生起义和对定居者进行的攻击事件,理事会作出了真正属于犹义式的反应,这从口增长中可以看出。
En tant que secrétaire de la Conférence, le Haut Commissaire a estimé que celui-ci comportait deux aspects problématiques (le fait de rouvrir la question du sionisme comme doctrine raciste et l'allégation de génocide) qui auraient été contraires à l'esprit d'une conférence censée promouvoir la tolérance et le respect.
作为会议秘书,高级专员认为这项文件有两方面的问题(再次提出将犹义作为种族义理论的问题和提出种族灭绝的指控)与一次旨在促进容忍和尊重的会议的精神是相违背的。
Cela dit, ils refusent catégoriquement de tomber dans le piège qui consiste à faire l'amalgame entre le judaïsme, religion monothéiste unificatrice qu'ils respectent et en laquelle ils croient, et le sionisme, mouvement politique et idéologique qui a été utilisé pour occuper les territoires d'autrui par la force, pour chasser leurs habitants originels et en faire des réfugiés et pour construire des colonies, en violation de la Charte des Nations Unies, des résolutions de l'ONU et de la quatrième Convention de Genève.
它明确地拒绝把尊重和信仰一神启示宗教的犹教同作为一种政治和意识形态运动的犹义混为一谈,后者被用来以武力占领别的领土,赶走原来的居民,把他们变成难民,并在违反《联合宪章》、代表际合法性的各项决议和日内瓦第四公约的情况下设立了定居点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。