Des informations faisant état de la présence à Abidjan de trois techniciens slaves sont parvenues au Groupe.
专家组获得情报称, 阿比让有三名斯拉夫技术员。
Des informations faisant état de la présence à Abidjan de trois techniciens slaves sont parvenues au Groupe.
专家组获得情报称, 阿比让有三名斯拉夫技术员。
Des informations provenant de certaines sources indiquent que la traite des femmes d'origine slave est particulièrement élevée.
有消息来源显示,贩运斯拉夫裔妇女活动特别猖獗。
La responsabilité d'agir incombe principalement aux autorités macédoniennes et aux dirigeants politiques des communautés slave et albanaise de Macédoine.
采行动
责
主要在于马其顿当局和马其顿
阿尔巴尼亚社区和斯拉夫社区
政治领导人。
Il est également important de reconnaître que la confiance entre les communautés slave et albanaise en Macédoine est pratiquement inexistante.
还必须承认,马其顿阿尔巴尼亚社区和南斯拉夫社区之间几会不存在
何信心和信
。
Cela s'est fait notamment grâce à une politique constante de coopération constructive entre les différents groupes ethniques les slaves macédoniens et les Albanais.
得这项成果
一个重要原因是各民族——马其顿斯拉夫裔和阿尔巴尼亚裔——直采
性合作政策。
Études : Maîtrise de droit, Université de Lille; diplôme de criminologie; diplôme de langues et civilisations du monde slave méridional et de croate.
Lille大学法学硕士;犯罪学文凭;斯拉夫世界南部-克罗地亚语言和文化文凭。
Il est devenu, à 58 ans, le premier pape slave, le premier pape non italien depuis 455 ans et le plus jeune pape de l'histoire moderne.
约翰-保罗二世成为455年以来第一位由非意大利人
斯拉夫裔教皇,以及现代史上最年轻
教皇。
Les efforts se sont poursuivis en vue d'assurer, dans les structures municipales, une représentation équitable des membres des communautés turque, rom et bosnienne et autres groupes slaves musulmans.
正在继续作出努力确保土族、罗马人、波族和其他穆斯林斯拉夫人在各种市政结构中享有公平代表权。
Dans de nombreux pays de langue anglaise, dans les pays nordiques et slaves, le mille-feuille et les recettes locales de même nature portent un nom faisant référence au prénom Napoléon.
该命名似乎和法语形容词“那不勒斯”有关联,那不勒斯曾是千层酥
诞生地之一。
La MINUK continue de se rendre dans des familles isolées d'Albanais du Kosovo et de musulmans slaves dans le but d'identifier les besoins en matière d'aide humanitaire, de services médicaux et de sécurité.
科索沃特派团继续对孤立科索沃阿尔巴尼亚和斯拉夫穆斯林家庭进行家访,以查明他们对人道主义援助、医疗服务和安全
需求。
Voir Uli Schmetzer, "Slave Trade Survives, Prospers Across Asia", China Tribune, 17 novembre 1991, p. C1 (qui constate que les personnes, jeunes, pauvres et à la recherche d'une sécurité financière, constituent le groupe cible de cette pratique).
见Uli Schmetzer, “Slave Trade Survives, Prospers Across Asia”,China Tribune, 17 November 1991,p. C1(指出引诱目标群体是年青、贫困并想得到金钱保障
人)。
Des projections de vidéos ou de films ont également été organisées: «Shooting Dogs», sur le génocide au Rwanda, projeté à Panama City; «Slave Children» projeté dans les établissements scolaires au Paraguay et «Keepers of the Memory» sur le génocide rwandais, projeté en Namibie.
还举办了录像和电影放映活动,如:在巴拿马城放映“向狗开枪”――关于卢旺达种族灭绝;在巴拉圭为学生放映“儿童奴隶”;在纳米比亚放映“千万不要忘记”――卢旺达
种族灭绝。
Quand les camps de concentration furent libérés grâce à l'avancée des forces alliées sur les positions nazies, l'un des chapitres les plus horribles de l'Histoire apparut alors au grand jour : la mort de millions d'hommes, de femmes et d'enfants, essentiellement juifs, slaves, tsiganes et handicapés.
随着盟军向纳粹阵地推进解放集中营,历史上最为可怕一幕展现在面前:数百万男子、妇女和儿童死亡,尤其是犹太人、斯拉夫人、吉普赛人和其他无辜
人,包括残疾人。
L'Espagne a demandé ce qui avait été fait pour promouvoir la cohésion interethnique entre les communautés slaves et les groupes minoritaires, en particulier la communauté albanaise, et quelles initiatives le Gouvernement pensait prendre dans les prochains mois pour remédier à la violence à l'encontre des femmes.
西班牙询问采了哪些措施,以增强斯拉夫族群与其他少数族群,尤其是阿尔巴尼亚族群之间
凝聚力,以及今后几个月马其顿打算实施什么计划来处置性别暴力问题。
En raison de sa situation géopolitique, la Slovénie subit un mélange d'influences germaniques, slaves et romanes, et sa taille relativement réduite l'a toujours incitée à s'ouvrir aux courants internationaux, en établissant des liens avec les grands centres culturels de la région au sens large (Vienne, Trieste, Prague, Zagreb, Belgrade, Budapest, etc.).
斯洛文尼亚由于其所处地理位置,兼受日尔曼人、斯拉夫人和古罗马人影响,而且由于其幅员不算辽阔,斯洛文尼亚一直向国际潮流开放,将它自己与更大区域内
基准中心联系在一起(维也纳、
里雅斯特、布拉格、萨赫勒布、贝尔格莱德、布达佩斯等)。
Ainsi, une aide et des conseils ont été dispensés aux 29 partis albanais du Kosovo, à 2 coalitions de partis, et à 2 partis turcs, 2 partis bosniaques, 1 parti Ashkalija et 1 parti des musulmans slaves, sur les conditions qu'ils doivent remplir pour devenir de vrais partis politiques.
应要求注册为政党请求,为党派提供了咨询和协助,这些党派包括:29个科索沃阿族党派和两个联盟、以及两个土耳其族党派、两个波斯尼亚克族党、一个Ashkalija党、和一个穆斯林斯拉夫党。
Tous ceux qui étaient considérés comme inaptes pour la société - les Juifs, les peuples slaves, les Roms, les porteurs de handicaps et les homosexuels, entre autres - étaient destinés à l'extermination; ceux qui osèrent s'opposer au régime en paroles ou en actes - hommes politiques, responsables religieux, citoyens - payèrent souvent au prix de leur vie leur opposition.
那些被认为不适宜社会人——犹太人、斯拉夫族人、罗姆人、残疾人和同性恋者,等等,被挑出来加以消灭;那些胆敢在言论或行动上反对纳粹政权
人——政治家、宗教领袖、普通公民——往往为此付出生命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。