Une conception moderne de la responsabilité devait s'envisager en plusieurs strates.
现代的责任概念要求在多层次考虑问题。
Une conception moderne de la responsabilité devait s'envisager en plusieurs strates.
现代的责任概念要求在多层次考虑问题。
Il est secondé par une Vice-Secrétaire générale et par les strates supérieures de la hiérarchie.
协助他的人员包括一名常务副秘书长和高级管结构。
Le SIG offre des outils performants pour analyser la relation qui existe entre différentes strates de données.
信息系高效率的工具来分析各个层次信息之间的关系。
Cinq rapports pour chaque strate ont été choisis de manière aléatoire pour former un échantillon de 15 rapports en tout.
从每个阶层随意抽出5份报告,共计15份报告。
Ces deux initiatives importantes ajouteront une strate de contrôle interne supplémentaire qui permettra de suivre de près les progrès de l'UNOPS.
这两项重要举措将新增一层内部控制,有利于密切监测项目厅的进展情况。
Elle a reconnu que la régionalisation s'inscrivait dans le droit fil de la réforme des Nations Unies et n'engendrerait pas de nouvelles strates bureaucratiques.
她同意,区域化符合联合国改革,而且不会增加一层组织结构。
Les données étaient accompagnées de brefs commentaires sur les caractéristiques observées à ce sujet à l'intérieur des différentes strates géographiques et démographiques du pays.
这些据还有简短评注,介绍了全国不同的和人口阶层在上述专题方面的特征。
Si le Chef de cabinet n'est pas l'autorité hiérarchique la plus élevée dans ces domaines, il semble qu'une strate administrative supplémentaire ait été créée.
如果参谋长不是这方面的最终负责人,那么在委员会看来似乎上面还有一层行政管。
Avec l'aide d'une carte numérique, le SIG permet à l'utilisateur de voir graphiquement de multiples strates de données à partir de leur distribution et leur association géographiques.
辅之以字图,信息系可以让使者通过图形看到基于分布和联系的多层次据。
Pour l'essentiel, la structure de ventes se présente sous la forme d'une pyramide, avec, au sommet, le fraudeur et, au-dessous, les strates successives de vendeurs ou de victimes.
金字塔形的销售结构极为重要,欺诈者在顶层,有若干层的销售人员或受害者在他们的下面。
Le FNUAP a su éviter d'éventuels problèmes tels que la création de nouvelles strates bureaucratiques et la disparition de l'unité organisationnelle en s'inspirant des enseignements tirés de l'expérience de ces organisations.
对这些组织的经验教训进行的分析有助于人口基金避免出现潜在问题,例如设置新的行政层次和丧失组织一致性。
Le Comité compte que ces bureaux garderont la configuration exposée plus haut, sans s'alourdir de strates de personnel supplémentaire dont les fonctions seraient redondantes ou seraient assurées plus utilement dans les services opérationnels.
咨询委员会相信,这些办公室将维持上述结构,不在层次上临时增加职能重复或可在业务单位发挥更大作的工作人员。
Ils peuvent comporter plusieurs strates de différentes entreprises contrôlées, dans une plus ou moins grande mesure, par le ou les niveaux supérieurs. Dans certains cas, il s'agit de centaines, voire de milliers d'entreprises différentes.
企业集团可能由众多层次的不同公司组成,这些公司或多或少受上面一个或几个层次的控制,有时涉及百家不同公司,甚至千家公司。
Une telle mesure ne doit pas gêner les gouvernements bénéficiaires dans leur coopération avec certains organismes, ni créer de nouvelles strates bureaucratiques dans les contacts bilatéraux, se traduisant par de nouvelles dépenses administratives au niveau national.
这一步骤不应对受援国政府在他们与个别机构合作时造成不好的影响,也不应在双边接触中再制造一层官僚主义,导致国家一级行政费的增加。
Il en résulte que l'actuel système international de règles relatives à l'investissement est extrêmement atomisé et complexe, constitué de tant de strates et d'aspects multiples qu'il en perd en transparence, et surtout, il ne cesse d'évoluer.
结果是,目前的国际投资规则体系高度分散、复杂、多层次、多侧面、稍具透明度并迅速演变。
Même si des changements sont maintenant perceptibles, il devient clair, quand on regarde qui occupe les plus hautes strates du pouvoir, que la participation à la vie politique et publique demeure en très grande partie l'affaire des hommes.
虽然现在可以感觉到已经发生的变化,但如果我们看一下最高职位的当权者,就会很清楚发现,参与政治和公共生活的仍然主要是男性。
Le Comité d'experts gouvernementaux d'Unidroit, qui préparait actuellement le projet de Convention, avait décidé, lors de sa première session, d'utiliser le terme « sûretés détenues indirectement », c'est-à-dire des sûretés qui n'étaient pas détenues directement par l'investisseur final mais au travers de diverses strates d'intermédiaires.
目前正在编写公约草案的法协会政府专家委员会在第一届会议上决定使“间接持有证券”这一术语,即终极投资者不直接持有而通过多层中间人持有的证券。
Il existe en outre une stratégie de développement rural durable qui touche chaque strate de la population - hommes, femmes, jeunes - dès le début de chaque projet et qui fonctionne en coordination avec les autorités locales afin de déterminer les problèmes et les priorités locales.
此外,阿尔及利亚政府执行可持续的农村发展战略,在制定各个项目伊始就具体涉及到人口的各个层面(男性、妇女、青年),并且在重点小组中同当社区领导人合作,以确定当问题和优先事项。
Les strates fondatrices des Accords d'Oslo, celles liées à la dimension intrinsèquement philosophique de la relation israélo-palestinienne - c'est-à-dire le passage de l'exclusion et de la négation réciproque à la reconnaissance mutuelle - conservent toute leur substance en dépit de la tragique dérive qu'incarne la crise actuelle.
《奥斯陆协定》的基础触及以巴关系中固有的达观的一面,也就是从排斥和相互拒绝接受转变为相互承认,虽然目前的危机必然产生悲剧性的挫折,但上述基础仍然是有效的。
Les strates de préférences accordées dans le cadre des accords commerciaux régionaux font que les pays non parties à ces accords sont exclus des échanges entre ceux qui y sont parties, créant ainsi des relations commerciales discriminatoires qui contribuent à affaiblir le principe de la nation la plus favorisée.
区域贸易协定的优惠层次意味着非成员被排除在成员之间的贸易之外,造成了歧视性贸易关系,导致最惠国原则受到损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。