Ce processus doit évidemment être accompagné d'une structuration et d'une réhabilitation économique du pays.
一进程显然必须伴有经济复苏和国家重建。
Ce processus doit évidemment être accompagné d'une structuration et d'une réhabilitation économique du pays.
一进程显然必须伴有经济复苏和国家重建。
Leurs objectifs et leur structuration changent fréquemment.
如此名称反映了它们
样化动机和特性。
Ce regroupement et cette structuration présentent selon nous beaucoup d'avantages.
我们认为,种分类和重组有很
好处。
La structuration des sous-programmes, notamment du sous-programme 4, a été favorablement accueillie.
有人对方案结构、特别是次级方案4
结构表示满意。
Ladite appropriation implique une mobilisation politique, une formation, information, sensibilisation et structuration des individus et communautés à la base.
然而,在采取任何此种促进手段同时还
要公民对当地政治进程
当家作主;
要求通过在基层为
人和社区进行培训、提供信息、开展宣传和组织工作等政治动员。
Certaines questions demanderaient cependant à être prises en compte au moment d'examiner, par exemple, la structuration du barème des traitements.
在审查时,要对有些项目加以审议,例如,薪级表
结构。
On doit souligner que les structures de santé ont été décrites respectivement par ordre de complexité et de meilleure structuration.
应该强调指出是,相关卫生机构分别根据复杂
程序运作,组织结构良好。
Et donc nos stratégies doivent probablement être adaptées en fonction du degré de maturité, de vitalité, de structuration des sociétés civiles concernées.
我们战略或许必须适应相关民间社会
成熟度、能量和结构。
Il a pu s'appuyer à cet effet sur sa nouvelle stratégie de communication et sur la structuration de ses activités en quatre sous-programmes.
闻部是在
使命声明和传播战略
指导下执行
项任务
,将其活动纳入四
次级方案。
Il va sans dire que cette lutte destinée à préserver son indépendance a nui aux efforts de structuration et de développement du nouvel État.
不用说,争取保持独立斗争对于
国家
国家建设和发展努力是有害
。
L'utilisation de techniques de structuration pour réduire les risques de prêt est devenue relativement courante dans le commerce international et le financement de projets.
采用分层次技术减少贷款方风险在国际贸易和项目融资方面已经相当普遍。
Toutefois, au plan organisationnel, la structuration du mouvement associatif est encore embryonnaire et ceci a pour conséquence un éparpillement des énergies entraînant parfois d'improductives incompréhensions.
不过,在组织方面,结社活动结构还处于萌芽状态,
种情况
后果是,能力分散,有时导致人们
不理解。
L'Initiative de Cracovie est orientée moins vers la structuration et l'organisation de la lutte contre la prolifération que vers l'action et la coopération en la matière.
克拉科夫倡议并不涉及结构与组织,而是涉及行动与合作。
Outre les réunions qu'il a tenues avec toutes ces entités, le SPM a soutenu la réalisation, à leur intention, de projets de structuration et de restructuration.
除了与所有些实体举行会晤外,妇女政策特别秘书处还支持与
些实体
组建和重组有关
项目。
Le véritable avantage du financement structuré venait des économies de coûts cumulées, grâce à la répétition des opérations après la structuration de la première d'entre elles.
结构融资真正好处 在于,通过第一交易后再重复达成交易可累积节 省费用。
Sur le long chemin de la structuration et de la restructuration institutionnelle on omet souvent l'objectif fondamental, à savoir, la création d'un système solide et efficace.
在机构构成和重组漫长道路上,根本目标经常被束之高阁,即建立一
更牢固且更有效
系统。
Cela nécessite la structuration des allocations sectorielles existantes pour prévoir des investissements financiers ciblant, par exemple, la réhabilitation d'espaces urbains spécifiques et le développement de nouvelles infrastructures.
其中包括将现有部门拨款同定向城市更及
基础设施发展等活动
资本投资打包成一体。
Difficile à dire, tant les groupes armés de tous bords se caractérisent par une structuration changeante et par une hiérarchie obérée de constantes rivalités, en particulier de territoires.
一点很难说,因为所有
些武装集团
组织结构在不断变化,并且领导阶层由不断
对抗人组成,尤其是就领土方面而言。
D'une manière générale, les projets du Fonds d'aide et de coopération (FAC) dits de professionnalisation du monde agricole ont pour objet la structuration des milieux professionnels et interprofessionnels.
总说来,援助和合作基金
“农业贸易项目”旨在给贸易和内部贸易组织以一
机构。
En d'autres termes, notre objectif est de contribuer à la structuration d'un nouveau consensus mondial pour relever les défis du développement, en adoptant le financement comme élément stratégique.
换言之,我们目标是促进建立一
全球共识,通过使筹资作为一项战略组成部分而成功地应对发展
挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。