La démonstration juridique est subjective mais elle doit être d'apparence objective.
法律证明是主观的,但是它应该呈现出客观色彩。
La démonstration juridique est subjective mais elle doit être d'apparence objective.
法律证明是主观的,但是它应该呈现出客观色彩。
Le critère de l'efficacité pourrait susciter des interprétations subjectives.
有效性标准会引起主观的解释。
En pareil cas, les promotions résultent de décisions subjectives de l'employeur.
在此类情况下,对提升的任何控制都是雇主主观决定的结果。
La résolution est à la fois tendancieuse, interventionniste, sélective, subjective et fortement politisée.
这个决议充满了偏见、富有侵略性、吹毛求疵、主观臆断、纯属政治性决议。
Fonder une définition sur la seule intention d'un État est une démarche extrêmement subjective qui paraît risquée.
仅仅根据一个国家的意图下定义似乎不够保险,因为这种定义极为主观。
Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.
他们只会指责对方的质疑过于「主观」,而不会想办法找其他论点来反驳。
L'égalité est un concept plus précis et objectif alors que l'équité est subjective et souple; la Convention parle d'égalité.
“平等”一词比较准确、客观,“公平”则主观灵活;《公约》关注的是“平等”。
En ce qui concerne l'article 7, la détermination de la nationalité prépondérante est par définition subjective.
关于条款草案第7条,主要国籍国的确定是个主观问题。
La qualification “faible”, “moyen” ou “élevé” est subjective et dépend de la situation dans chaque pays.
“低”、“中”或“高”的划分带有主观性,而且是与各国的状况有关的。
Nous ne devons toutefois pas oublier que les informations fournies par les ONG peuvent quelquefois être subjectives.
然而,我们也必须记住,非政府组织所提供的信息有时可能具有主观性质。
Ce n'est pas la faute du pays, c'est son malheur, né de causes tant objectives que subjectives.
这不是吉尔吉斯斯坦的过错,而是因为它遭受了极大的具有客观和主观两方面起因的祸难。
Secondo : l'optique est subjective, ce qui compte étant que l'intéressé coure personnellement ce risque.
其次,判断须视主体情况,必须是当事遭受这一危险才算。
En revanche, certains organismes d'orientation et de conseil semblent se fonder exclusivement sur l'opinion subjective de la victime.
与此不同的是,有些咨询机构似乎只着重于受害者的主观意见。
Faute de quoi, la gestion devient subjective et les récompenses ou les sanctions sont considérées comme arbitraires ou injustifiées.
没有这一制度,管理就成为一种主观行为,们就感到奖惩措施是任意的或没有事实根据的。
L'expérience nous a enseigné que les considérations humanitaires, morales et religieuses doivent passer avant toute considération politique ou subjective.
经验告诉我们,对于道主义、道义和宗教方面的考虑应超过任何政治或主观考虑。
On s'est demandé s'il était dans tous les cas justifié de faire fond sur l'appréciation subjective de l'État lésé.
有代表质疑,在一切情况下都依靠受害国的主观评价是不合理的。
Il présente une histoire subjective de la construction européenne à la télévision où l’Europe des cultures occupe une place privilégiée.
它介绍了欧盟成立的历史,并强调了欧洲文化所处的重要位置。
Les qualifications “faible”, “moyen” ou “élevé” utilisées dans certaines questions sont subjectives et dépendent de la situation dans chaque État.
某些问题中使用的“低”、“中”、“高”的划分属于主观判断,并且与每个国家的情况有关。
Malheureusement, cet élément a été présenté dans la résolution de manière subjective et en contradiction avec le statut de l'AIEA.
令遗憾的是,这项内容被主观地加进决议中,违反了原子能机构规约。
D'autres craignent au contraire que ce postulat débouche sur la sélection et se prête à des considérations subjectives et sans pertinence.
其他则担心那样有可能导致选择性做法,容易受各种主观的、外在的考虑因素的影响。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。