Il est surmené et sur le point de craquer.
他劳累过度, 快要受了了。
Il est surmené et sur le point de craquer.
他劳累过度, 快要受了了。
L'une des façons dont on pourrait soulager la direction surmenée au Siège serait de déléguer des pouvoirs accrus aux cadres moyens et au personnel de terrain.
解决总部管理工作超负荷问题途径之一,就是扩大对中级管理人员和外勤授权。
Les fonctionnaires, même surmenés, utilisent davantage les réseaux de praticiens et autres filières mises en place pour le partage du savoir, dès lors que ces services sont conviviaux et attractifs.
便利用户且有吸引力共享知识网络和其他渠道即使是工作繁重工作人员也愿意使用。
Bref ! Pour si cette histoire de rompre le contrat est vraie, je me dis que Hankyung est surmené par tout ce qui arrive mais bon...Ce n'est toujours qu'une hypothèse.
唉!如果解约事情是真,我想韩庚是因为工作过度疲劳过度吧。。。这始终是个假设哦。
Il faut que les spécialistes tiennent compte du fait que des membres de la famille ou des personnes dispensatrices de soins qui sont surmenées risquent d'être auteurs de mauvais traitements.
专业人士应该认识到家人或负担过重提供照顾者有可能进行虐待之虞。
Les services de santé de la sous-région étant surmenés en raison des contraintes en ressources, il faut des dispositifs politiques et institutionnels qui donnent des directives nettes aux organisations non gouvernementales pour qu'elles deviennent des prestataires de services dans ce secteur.
次区域卫生系统资源受到制约,捉襟见肘,必须作出政策和体制安排,制定明确指导方针,让非政府组织担当卫生部门内服务提供者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。