"Sélection symptomatique pied machine" pour résoudre le pied d'auto-assistance difficile.
“对取穴足疗机”解决
足疗自助难。
symptomatique de: typique,
"Sélection symptomatique pied machine" pour résoudre le pied d'auto-assistance difficile.
“对取穴足疗机”解决
足疗自助难。
Ces dysfonctionnements sont en fait symptomatiques de problèmes systémiques profondément ancrés.
相反,这些问乃是深刻系统性问
状。
Certaines délégations ont noté que l'incident était symptomatique d'une montée de la violence en période préélectorale.
些代表团指出,这起事件反映
临近选举期间存在
更广泛
暴力。
Cette évolution est symptomatique de la dégradation causée par un conflit long et violent.
这种情况是长期暴力冲突造成破坏个表现。
Le témoignage poignant d'Alhaji Babah Sawaneh de ce matin est symptomatique à cet égard.
在这方面,今天上午阿勒哈吉·巴巴·萨瓦内动人证词很说明问
。
L'absence d'accord sur un programme de travail à la Conférence du désarmement est symptomatique du déclin du multilatéralisme.
对裁谈会工作计划无法达成致意见
多边道德
衰败。
Cette question de l'OCDE et d'autres questions analogues sont symptomatiques du problème plus vaste qu'est la gouvernance mondiale.
这经合组织问
和类似
其他问
都是全球管理
更大问
状。
Le chômage structurel, l'écart de revenus croissant et le fossé numérique sont symptomatiques de ces nouvelles lignes de séparation.
结构性失业、日益扩大收入差距和数字鸿沟只是这些新
错误分界线
现象。
Les déficiences du rapport sont symptomatiques d'un plus grand malaise qui règne au sein du Conseil.
这份报告缺点体现
安理会更大
弊病。
Cette situation est symptomatique des difficultés rencontrées par le HCDH pour recruter sur une base géographique large.
这种情况高专办在广阔
地域范围内招聘人员所面临
困难。
Le Rapporteur tient à signaler une autre affaire symptomatique de la problématique de la protection des sources.
特别报告员想提出另起案件,他认为该案件对保护资料来源具有重大意义。
C'est un phénomène qui doit être examiné car il pourrait être symptomatique d'un problème beaucoup plus grave.
必须将此作为个可能更大
问
严重表现对待这
现象。
Les conséquences financières qui en ont résulté sont symptomatiques d'une incapacité de suivre les procédures budgétaires appropriées depuis des années.
这造成随之而来
财政影响,反映出多年未能遵守适当预算程序
累积代价。
La réaction des déplacés vis-à-vis de la police est symptomatique d'une aliénation profonde de la population déplacée vis-à-vis du Gouvernement.
看来,政府和更广泛意义上所有权力机关,都出现
严重
信任危机。
D'autres cependant sont symptomatiques de la défaillance des délégations en matière de contrôle et de supervision des opérations sur le terrain.
但是,其他些问
表明
各Bureaux区域局在保证外地行动业务活动得到适当监督和监管方面比较松懈。
Les stratégies de traitement incluent la gestion de la douleur et le traitement symptomatique ainsi que la prévention et le traitement des infections opportunistes.
治疗战略包括疼痛处理和兆治疗以及预防和治疗机会感染。
Quatrièmement, les changements climatiques sont un thème transversal à tous les domaines liés au développement et symptomatiques des disparités caractérisant l'ordre économique mondial actuel.
第四,气候变化问贯穿有关发展
各个领域,而且体现出我们在国际经济秩序中看到
不平等。
Toutefois, nous ne devons pas perdre de vue le fait qu'un traitement symptomatique et des recettes ad hoc ne donneront pas des résultats durables.
但是,我们绝不能看不到制表不治本和临时处方不会产生持久结果。
La plupart des cas de paludisme symptomatique sont traités au niveau local, dans les services de santé périphériques ou par les systèmes de santé parallèles.
在大多数情况下,有状
疟疾是在社区、医疗卫生初级外围机构和非正规医疗机构中得到治疗
。
Cette impasse qui se prolonge est symptomatique d'un malaise plus profond concernant le rôle que doit jouer le multilatéralisme dans la façon d'aborder les questions de désarmement.
这种长期僵局反映
在处理裁军问
方面,多边主义所起
作用正在发生比以前深刻得多
危机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。