La partie descriptive est suivie d'un tableau synthétisant les principaux résultats à réaliser et les indicateurs utilisés pour les mesurer à partir d'un point de référence et d'un objectif.
说明后面有一个汇总表,着重说明应实键成果,用于衡量业绩指标、基线和具体目标——基线是两年期起点,具体目标为预期目标。
La partie descriptive est suivie d'un tableau synthétisant les principaux résultats à réaliser et les indicateurs utilisés pour les mesurer à partir d'un point de référence et d'un objectif.
说明后面有一个汇总表,着重说明应实键成果,用于衡量业绩指标、基线和具体目标——基线是两年期起点,具体目标为预期目标。
Le Groupe spécial étudiera de manière approfondie tous les aspects de la coopération Sud-Sud en se livrant lui-même à des travaux de recherche et d'analyse et en rassemblant et en synthétisant les travaux menés par d'autres organismes des Nations Unies et des groupes de réflexion indépendants comme le Third World Network ou le World Trade University.
该框架建议特别股对南南合作各方面进行综合究和分析,办法是直接参加这些方案,以及将其他联合国组织和独立“智囊团”(如第三世界网和世界贸易大学)工作结果加以集合。
À l'issue de ses délibérations sur ce sujet, l'ISAR a prié le secrétariat de la CNUCED d'examiner les questions relatives à l'application des IFRS et d'établir une publication synthétisant les enseignements tirés de l'application de ces normes sur la base des études de cas examinées aux vingt-troisième et vingt-quatrième sessions, et de diffuser cette publication aussi largement que possible.
在结束该专讨论时,政府间专家组请贸发会议秘书处审查《国际财务报告准则》实际实施问,在审查会计准则专家组第二十三届和第二十四届会议所讨论国别案例究基础上,编写一份出版物汇总实际实施教训,并广泛散发这份出版物。
À sa vingt et unième session, l'ISAR a jugé que le secrétariat devrait continuer de diffuser les directives de comptabilité et d'information financière pour les petites et moyennes entreprises (PME) de niveaux II et III, tout en suivant l'application desdites directives et en synthétisant les informations reçues à ce sujet, et poursuivre les études sur le terrain des directives pour les PME de niveau III.
专家工作组第二十一届会议认为秘书处应继续散发《中小型企业会计和财务报告准则》(《中小企业会计准则》)第二级和第三级中小企业指导原则,监督准则实施情况和搜集反馈,并实地试用第三级中小企业指导原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问,欢迎向我们指正。