Ce tailleur est très bien coupé.
这女式装裁剪得很好。
Ce tailleur est très bien coupé.
这女式装裁剪得很好。
Lorsque le tailleur eut enfin achevé sa besogne,il reçut force compliments.
裁缝手上的活计刚结束,就倍受称赞。
Eh bien! Voilà Paul, il travaille dans la confection. Il est tailleur.
那好吧,这位是保尔。他在服装店工作。他是裁缝。
Le tailleur a pris mes mensurations.
裁缝量了我的尺寸。
J’aimerais un jour les faire ranger sur des rayons, comme les tailleurs d’homme, et que mes clients viennent choisir “leur ”tissu.
我希望有一天可以把它们摆在柜台上,就像是男人们的西服一样。让我的客户随意挑选她们喜爱的面料。
L'Union européenne finance également des cours de formation professionnelle par exemple aux métiers de menuisier et de tailleur pour les internés.
利用欧盟的资金还为被拘禁者提供了技能培训,如木工和裁缝方面。
Ce modèle élégant se portera aussi bien à un rendez-vous professionnel qu'en soirée ou à une cérémonie avec joli tailleur.So chic !
穿上它太优雅了,无论是约会还是酒会,这样精良剪裁的衣服太重要了!
Allure citadine ! La veste en satin de coton, col tailleur, ouverture boutonnée, manches longues, 2 poches à rabats devant, coupe légèrement cintrée.
都市白领!棉质外,纽扣开襟,长袖,2个翻盖前袋,轻微收腰。
A commencer par la femme du président déchu,Leïla Trabelsi, une ancienne coiffeuse habituée aux tailleurs de haute-couture et qui n'a jamais porté le voile.
第一个将是废黜总统的老婆,这位理发师出身喜欢高级时装并戴面纱的蕾拉.苔波丽丝。
La veste ville à fines rayures, doublée, col tailleur, manches longues, ouverture boutonnée devant, rabats boutonnés fantaisie et plis creux devant, fente au bas du dos.
细条纹正装外,有里衬,西装领,长袖,纽扣开襟,翻盖口袋,后片开衩。
Dans les métiers de la finance, des assurances, de l’audit, on porte une tenue plus sévère. Costume sombre, chemise blanche ou bleue, cravate classique et tailleurs pour les femmes.
在金融,保险,审计等领域,人们穿得更加正式:深色装,白色或蓝色衬衫,正式领带,女士着职业装。
Irrsistible en toute occasion ! La veste ville fines rayures, double, col tailleur, manches longues, ouverture boutonne devant, rabats boutonns fantaisie et plis creux devant, fente au bas du dos.
任何场合都可穿着!细条纹正装外,有里衬,西装领,长袖,纽扣开襟,翻盖口袋,后片开衩。
La raison en est que les marges bénéficiaires des petits négociants de diamants bruts et des tailleurs de pierres est très faible, et peut n'être que de 2 à 3 %.
其原因在于小规模的粗金刚石贸易商和切割者的利润率很小,可以小到只有2至3%。
Mais il paraît que tu deviens riche, garçon ? » continua le tailleur en jetant un regard oblique sur la poignée d'or et d'argent que Dantès avait déposée sur la table.
我的孩子,你好象是发了财回来啦。”裁缝一面说,一面斜眼看着唐太斯抛在桌子上的那一把金币和银币。
Les liens directs établis par l'UNITA avec les tailleurs de diamants, tout comme la contrebande de diamants vers des marchés moins bien réglementés, signifient que ces échanges n'apparaîtront que très peu dans les statistiques officielles.
安盟与切割商的直接联系,以及将钻石走私运入管制较松的市场,都意味着这种贸易很少会在官方统计资料中显示出来。
Les exemples en sont les associations de chauffeurs de taxi dans de nombreuses villes de pays en développement et les associations informelles de travailleurs tels que les tailleurs, les sculpteurs sur bois, les orfèvres et les menuisiers.
这方面的例子包括在发展中国家很多城市成立的出租车司机协会以及诸如裁缝、木雕艺人、银匠和家具制作工等手艺工人组成的松散型协会。
Ce petit négociant oeuvre pour le compte d'un tailleur plus important et les diamants sont acheminés via des paradis fiscaux du premier au deuxième négociant. Lorsque les pierres arrivent à destination, leur origine a été soigneusement masquée.
这些钻石商是规模较大的钻石切割商的代理人:钻石通过避税地第一手商人转给第二手商人,钻石运到目的地时,其来源已被完全隐瞒起来。
Le système de la vente directe aux tailleurs a été décrit comme suit : l'UNITA vend ses diamants à un petit négociant qui achète des diamants africains à un ensemble de pays et qui est en contact avec les négociants de l'UNITA.
直接卖给切割商的情况如下:安盟将钻石卖给小钻石商,这些钻石商一系列国家收购非洲钻石,并与安盟的钻石商有联系。
Comme une partie de l'industrie ne l'ignore pas, les diamants de l'UNITA ne sont pas, et certaines sources affirment qu'ils n'ont jamais été, négociés pour l'ensemble, sur les marchés libres; ils sont directement vendus aux tailleurs et pourraient être stockés par les acheteurs.
钻石业的部分人士完全知道,安盟的钻石并是(据有些人士说,来是)主要在市场公开交易,这些钻石直接卖给钻石加工者,并可能由收购者储存起来。
En ce qui concerne le paragraphe 18, le Gouvernement sud-africain et d'autres producteurs de diamants d'Afrique australe ont lancé le Processus de Kimberley de réunions de producteurs, tailleurs, importateurs et exportateurs de diamants, dont les objectifs correspondent à ceux définis dans ledit paragraphe.
有关第18段,南非政府和其他南部非洲的钻石生产者已经开始了钻石生产者、加工者、进口商和出口商会议的金伯利进程,其目标和第18段所列的目标是一致的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。