Il y a une tirée jusqu'à chez toi.
还有一大段路才到你家。
Il y a une tirée jusqu'à chez toi.
还有一大段路才到你家。
Les débris des roquettes tirées par les hélicoptères ont été clairement identifiés.
从直升飞机上投下的火箭弹残留物清楚可见。
Au moins 36 roquettes ont été tirées de Gaza depuis le 25 janvier.
自1月25日以来,已从加沙发射了至少36枚火箭弹。
The Family in the Third Millennium est une première tirée parmi ce corpus.
“第三个千年中的家庭”是这些论文的首批选编。
Un vêtement est tirée par les exportations égide de l'Industrie et du Commerce Société.
是一家以服装雨伞出为主导的工贸公司。
Des balles traçantes ont été tirées à l'arme automatique au-dessus de leur tête.
有人用自动武器朝他们躲避的地的上空发射曳光弹。
Des centaines de millions de personnes, là et ailleurs, ont été tirées de la pauvreté.
那里和其他地的数亿人民摆脱了贫困。
Les données statistiques tirées de la base de données sur les plaintes devraient être améliorées.
控诉案件数据库统计资料的制作也改善。
Jaurès est donc mort d'une balle dans le cerveau, tirée par on ne sait qui...
诚然,若雷斯脑壳中弹而亡是事实,可子弹是从谁的枪中射出的?
C'est le principe de base du développement, une obligation sociale tirée du goût du lucre.
这是发展的基本原则,是争取利润目标所带来的社会义务。
De nombreuses recommandations importantes ont été tirées de l'étude théorique des 55 examens à mi-parcours.
许多重要的建议都来自对这55份中期审查报告的案头审查。
Cette conception erronée doit être tirée au clair.
这是一个很通常的误,予以澄清。
La troisième leçon tirée découle des deux autres.
第三项经验是在其他两项经验基础上得出的。
Les remarques qui suivent sont tirées de l'expérience récente.
以下是根据近期经验提出的一些看法。
De cette expérience difficile, certaines leçons ont pu être tirées.
从这个困难的经历中可以学到一些经验教训。
Deux leçons tirées de cette évaluation devraient retenir l'attention.
评价中取得的两项关键的经验教训值得注意。
Les données sont tirées des informations reçues des intéressés eux-mêmes.
这些数据依据了从有关组织获得的信息。
La question devra être tirée au clair en temps voulu.
在适当时候应澄清这个问题。
Ces données sont tirées de l'Enquête générale sur les ménages.
有关数字取自综合住户统计调查。
Nous n'oublierons pas les leçons tirées des camps de concentration nazis.
我们绝不能忘记纳粹集中营的教训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。