Elle tremble comme une feuille.
她怕的全身发抖。
Elle tremble comme une feuille.
她怕的全身发抖。
Il tremble dans sa culotte.
他吓得浑身发抖。
Quand il rentre tard chez lui, il tremble dans sa culotte.
要是回家晚了他就怕。
Que l'imperialisme americain tremble devant le grand peuple de Chinois!
让美帝国主义在中国人民面前颤抖!
La terre tremble fortement et puis tout est en ruine .
大地开始剧烈震动,接着四处成为一片废墟。
Hou...tremble Barbidur, ton rire a gravement offensé le fantôme des algues.
呼……颤抖吧巴巴比丢,你的笑严重冒犯了海藻幽灵。
Méléagant gagne, et la foule tremble.Alors, une jeune fille s'approche des combattants.
人群开始躁动起来,这是,一个年轻的娘靠近这两位战士。
L'herbe qui tremble de danger au moindre souffle du vent, je ne l'entends pas.
风吹草动的危险,我听不见.
Je tremble qu'il ne réussisse pas.
我担心他不成功。
La terre tremble.
地在震动。
Il tremble de froid.
他冷得发抖。
Sa voix tremble légèrement.
他的声音有点儿抖。
Je grelotte (tremble) de froid.
56.我冷得发抖。
Les sept planches de la ruse : On tremble, on rit, on admire !
《七巧板》—紧张,欢笑,惊叹!
Quiconque tremble une seconde laisse peut-être échapper l’appât que, pendant cette seconde justement, la fortune lui tendait.
-》无论是谁在一刹那间畏首畏,能就错过了幸运之神在这刹那间送给你的机遇。
En traversant un chemin, on peut voir un bosquet de pêchers et des champs, où s’élèvent des trembles assez grands.
穿过一条小道,豁然开朗看见一大片桃林和田地,其间穿插高大的白杨。
Nous traversons le viaduc à pied, très impressionnant, surtout qu’aux passages des véhicules, ils tremblent.
这座桥,气势恢宏;二岸的风景,波澜壮阔。只是车辆开过的时候,桥身有点抖动。
Tu trembles, tu as mal aux doigts et aux orteils. Mais après un certain temps, tu deviens très calme et tu finis par partir doucement, comme si tu t'endormais... Et toi, comment es-tu morte ?
“你会颤抖,手指脚趾都痛。但过一段时间你就会变得特平静,最后静静死去,就像睡觉一样……你呢?你怎么死的?”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。