À cet effet, il a adopté des technologies et des matériels informatiques ultramodernes.
依据该方案,目前正在引进尖信息技术、计算机硬件和电信设备。
À cet effet, il a adopté des technologies et des matériels informatiques ultramodernes.
依据该方案,目前正在引进尖信息技术、计算机硬件和电信设备。
Comme pour les sulfures polymétalliques, les programmes d'exploration nécessitent l'utilisation de navires de recherche polyvalents ultramodernes.
和多金属硫化物情况样,勘探方案要求使用新工艺水平的多功能科考船。
L'établissement comprend un service des urgences ultramoderne doté de tout le personnel voulu.
它的设施包括新的、人员配备充足的意外和急症室。
L'hôpital de Georgetown compte 124 lits et comprend un service des urgences ultramoderne avec des effectifs complets.
医院中有当代先进的、充分配员的事故急救室。
Cet équipement ultramoderne permettra à l'Office de renforcer considérablement ses moyens de contrôle du spectre des fréquences de Bosnie-Herzégovine.
这项尖设备极大地加强该署控制波斯尼亚和黑塞哥维那频谱的能力。
Un complexe de tanneries ultramodernes a été inauguré à Colombo en vue de réduire la pollution causée par ce type d'établissement.
建造了具备先进技术的制企业,以减少在科伦坡的各制厂产生的污染。
L'Inde a fait don au PACT d'une machine de téléthérapie ultramoderne, la Bhabhatron II, dont le Viet Nam doit être le bénéficiaire.
印度向该计划捐赠了台新技术水平的远程治疗仪“Bhabhatron II”,其指定受益者是越南。
Comme avant, certains secteurs ou certaines catégories de travailleurs peu qualifiés sont menacés par des concurrents étrangers à bas salaires qui emploient des machines ultramodernes.
与较早时期样,低技能就业者的某些部门或群体受到了采用先进机器的国外低工资竞争者的威胁。
Ces navires ultramodernes permettent d'assurer la navette depuis les quais où sont prévus un stationnement, un abri et autres éléments de confort pour les passagers.
这些先进船只从轮渡船坞出发提供服务,船坞为往返乘客提供停车场、遮棚和其他设施。
Il existe un système de distribution d'électricité le long des grandes routes et toutes les provinces sont dotées d'écoles publiques, de dispensaires et de quais ultramodernes.
在群岛省首都所在的利富岛,从北到南有条铺好的道路,沿着公路、政府党校设施、诊疗所和在所有省的有设施的大型码头都有电力供应。
Le Centre oncologique national est équipé d'un appareil de radiothérapie ultramoderne, à savoir un accélérateur linéaire à faisceau dirigé, d'un coût supérieur à cinq millions de dollars.
共和国肿瘤科学中心装备有先进的放射设备——价值500多万美元的射速疗法线性加速器。
Le nouveau studio ultramoderne d'enregistrement numérique et de montage peut produire des modules de cours et de programmes pour les universités des pays en développement et en transition.
设立了所新技术的数码录音和编辑工作室,支持制作学术课程和方案材料,分发给发展中国家和转型期国家的大学。
Les programmes de l'Organisation ont ainsi été élaborés pour répondre aux besoins différenciés de groupes cibles spécifiques de PME, des moyennes entreprises spécialisées et ultramodernes aux microentreprises rurales.
因此,本组织方案的目的是适应中小企业具体目标群体的不同需要,从专门化的、先进的中型企业到乡村微型企业都包括在内。
Elle donne aux industries la possibilité d'utiliser des laboratoires universitaires ultramodernes, de bénéficier de l'apport de chercheurs de valeur, et d'avoir accès à un vivier dans lequel recruter plus tard.
产业能够利用大学先进的试验室、优秀的研究型科学家以及潜在的新人资源。
Le Turkménistan, grâce à ses propres ressources nationales, a investi 30 milliards dans l'économie nationale et a construit plus de 1050 usines et fabriques industrielles dotées d'un équipement ultramoderne.
土库曼斯坦利用本国资源在国民经济中投资了300亿美元,建立了1 050多拥有高度先进设备的工厂和加工厂。
Hélas, les toxicomanes ne savent bien souvent pas que l'argent avec lequel ils achètent une autre dose de drogue aide les terroristes à acheter des armes ultramodernes et des munitions.
不幸的是,吸毒成瘾者常常不知道他们为又剂毒品付出的钱帮助恐怖分子购买极其现代化的武器和弹药。
Le Centre des congrès de Cartagena de Indias qui est connu pour ses installations ultramodernes, a récemment accueilli avec succès d'importantes conférences, dont certaines étaient parrainées par des organismes des Nations Unies.
卡塔赫纳德印第亚斯会议中心被公认为第流的会议中心,并成功举办了近几次的重要会议,包括由联国组织主办的些会议。
Ici, parmi les immeubles ultramodernes luisants équipés des dernières techniques, le siège des Nations Unies est une antiquité qui n'a même pas de système automatique d'extinction d'incendie à partir du quatrième étage.
联国总部耸立于以新技术装备的超现代建筑群之中,它本身却是座四层以上甚至不具备喷水消防系统的古董。
Grâce à ces mesures, il a été possible de réaffecter les ressources financières ainsi libérées pour assurer une protection fiable des sites de stockage des charges nucléaires, notamment en utilisant des dispositifs de sécurité ultramodernes.
这些措施使得它可以把释放出来的财政资源用来确保对核弹药储存设施提供可靠的保护,包括利用先进的安保技术手段。
Les moyens mis en oeuvre pour réaliser ces opérations officiellement autorisées vont des interventions des équipes des services secrets et des tireurs isolés aux missiles air-sol tirés à partir d'hélicoptères, en passant par diverses techniques ultramodernes.
政府批准的行动中采用各种不同的方法,从特种秘密部队和阻击手到武装直升机发射空对地导弹和其他高技术手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。