La proposition a été adoptée àl' unanimité.
提案被致通过。
La proposition a été adoptée àl' unanimité.
提案被致通过。
Mais l'idée de Bertrand Delanoë ne faisait pas l'unanimité.
但Bertrand Delanoë的想法并有到致支持。
Et le lendemain, le 11 janvier, Esterhazy est acquitté à l'unanimité.
第二天,1月11日,有关人致决定,宣布艾斯特哈齐可以。
On applaudit et on vote la confiance à l'unanimité moins dix-huit voix.
片喝采声随之而起。尔后进行投票,除十八票反对或弃权外,其余都对总理领导的内阁投了信任票。
Nos emballages en Europe, Amérique, Japon, le Moyen-Orient et a approuvé à l'unanimité.
我们的包装已要欧洲、美洲、日本、中东等市场获致认可。
Cet avis ne fait cependant pas l'unanimité.
但这观点并非普遍观点。
Il semble que cette proposition fasse l'unanimité.
在这个问题上似乎有致意见。
Le sens de cette disposition ne fait pas l'unanimité.
不过,此项规定的涵义是有争议的。
Charles Ntwaagae (Botswana) a été élu Président à l'unanimité.
查尔斯·恩图瓦哈(博茨瓦纳)致当选为主席。
Le projet de résolution a été adopté à l'unanimité.
决议草案未经表决获通过。
Anthony David Edghill (Trinité-et-Tobago) a été élu Président à l'unanimité.
安东尼·戴维·埃奇希尔(特立尼达和多巴哥)被致选举为国际会议主席。
Le rapport a été adopté à l'unanimité par le Comité.
该报告获委员会的致通过。
L'importance majeure des méthodes de travail fait généralement l'unanimité.
各国普遍认为工作方法非常重要。
Toutes les décisions du Comité ont été prises à l'unanimité.
审咨委的所有决定均致通过。
Il a alors adopté à l'unanimité la résolution 479 (1980).
然后,它致通过了第479(1980)号决议。
La solution à retenir ne fait pas l'unanimité des tribunaux.
关于适当的决办法,各法院意见不。
Nous espérons que l'Assemblée générale l'adoptera à l'unanimité.
我们希望大会将全文通过该决议草案。
Le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 1262 (1999).
安理会致通过第1262(1999)号决议。
Denis Dangue Réwaka (Gabon) a été élu Président à l'unanimité.
德尼·当格-雷瓦卡(加蓬)被致推选为主席。
Conseil ne devrait prendre une décision qu'à l'unanimité totale.
只有在达成完全的协商致时安理会才应作出决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。