La proposition a été adoptée àl' unanimité.
提案被致通过。
La proposition a été adoptée àl' unanimité.
提案被致通过。
Mais l'idée de Bertrand Delanoë ne faisait pas l'unanimité.
但Bertrand Delanoë的想法并没有得到致支持。
Et le lendemain, le 11 janvier, Esterhazy est acquitté à l'unanimité.
第二天,1月11日,有关人致决定,宣布艾斯特哈齐可以解脱。
On applaudit et on vote la confiance à l'unanimité moins dix-huit voix.
片喝采声随之而起。尔后进行投票,除十八票反对或弃权外,其余都对总理领导的内阁投了信任票。
Nos emballages en Europe, Amérique, Japon, le Moyen-Orient et a approuvé à l'unanimité.
我们的包装已要欧洲、美洲、日本、中东等市场获得致认可。
Cet avis ne fait cependant pas l'unanimité.
但点并非普遍
点。
Il semble que cette proposition fasse l'unanimité.
在个问题上似乎有
致意见。
Le sens de cette disposition ne fait pas l'unanimité.
不过,此项规定的涵义是有争议的。
Charles Ntwaagae (Botswana) a été élu Président à l'unanimité.
查尔斯·恩图瓦哈(博茨瓦纳)致当选为主席。
Le projet de résolution a été adopté à l'unanimité.
决议草案未经表决获得通过。
Anthony David Edghill (Trinité-et-Tobago) a été élu Président à l'unanimité.
安东尼·戴维·埃奇希尔(特立尼达和多巴哥)被致选举为国际会议主席。
Le rapport a été adopté à l'unanimité par le Comité.
该报告获得委员会的致通过。
L'importance majeure des méthodes de travail fait généralement l'unanimité.
各国普遍认为工作方法非常重要。
Toutes les décisions du Comité ont été prises à l'unanimité.
审咨委的所有决定均致通过。
Il a alors adopté à l'unanimité la résolution 479 (1980).
然后,它致通过了第479(1980)号决议。
La solution à retenir ne fait pas l'unanimité des tribunaux.
关于适当的解决办法,各法院意见不。
Nous espérons que l'Assemblée générale l'adoptera à l'unanimité.
我们希望大会将全文通过该决议草案。
Le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 1262 (1999).
安理会致通过第1262(1999)号决议。
Denis Dangue Réwaka (Gabon) a été élu Président à l'unanimité.
德尼·当格-雷瓦卡(加蓬)被致推选为主席。
Conseil ne devrait prendre une décision qu'à l'unanimité totale.
只有在达成完全的协商致时安理会才应作出决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false