Depuis des années, le Secrétariat utilise systématiquement la disposition relative aux contrats de louage de services ou de vacation à mauvais escient.
多年来,秘书处一直滥用特别服务供应和订约协定。
Depuis des années, le Secrétariat utilise systématiquement la disposition relative aux contrats de louage de services ou de vacation à mauvais escient.
多年来,秘书处一直滥用特别服务供应和订约协定。
Le University Medical Centre des Pays-Bas a créé deux vacations supplémentaires pour les salles d'opération, ce qui permet aux employés de travailler uniquement pendant les heures de classe de leurs enfants.
荷兰大学医学中心增设了两个手术室团队,这样有子
母可以只在子
上学
间
。
Par ailleurs, afin d'accélérer la procédure, deux des Chambres saisies de procès collectifs ont tenu des audiences supplémentaires pendant les trois semaines de vacations judiciaires estivales, profitant de la disponibilité des trois salles d'audience.
此外,为加速审理,审理多名被告案件分庭中
两个,在暑期放假三周期间利用三个审判室延长
可供使用
间,进行了更多
审理。
Le Kirghizistan a permis aux employeurs d'engager des femmes enceintes et des femmes ayant des enfants de moins de 3 ans pour effectuer des heures supplémentaires, des vacations de nuit, des travaux le week-end et pendant les congés et de les envoyer en mission.
吉尔吉斯斯坦允许雇主雇用怀孕妇和有三岁以下子
妇
加班、上夜班、周末和节日上班以及出差。
Ce résultat a dépassé l'objectif fixé, mais ces installations n'ont pas été suffisantes pour recevoir les étudiants de plus en plus nombreux, ce qui a contraint l'Office à convertir un plus grand nombre d'écoles afin qu'elles soient à double vacation.
这虽然超出目标额,但学生人数日增,设施仍不敷需求;因此,程处不得不把更多
学校改为两班制运
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。