Il serait indispensable de mettre en place des normes pour les données images et les données vectorielles.
大有必要制定图象和向量数据标准,数字式数据收集利弊互见。
Il serait indispensable de mettre en place des normes pour les données images et les données vectorielles.
大有必要制定图象和向量数据标准,数字式数据收集利弊互见。
L'incidence croissante des maladies à transmission vectorielle telles que la dengue, le paludisme et les troubles respiratoires est particulièrement préoccupante.
令人十分担心是媒介传病,如登革热、疟和呼吸道病发病率不断上升。
Au Suriname, on s'est intéressé à la manière d'enrayer l'augmentation probable de l'incidence des maladies hydriques et des maladies à transmission vectorielle.
苏里南十分重视控制与水传和媒介传病相关病例可能上升势头。
Dans notre conception vectorielle du droit au développement, une violation de n'importe quel droit se traduirait par une violation du droit au développement lui-même.
按照我们发展权矢量概念,任何权利遭到侵犯就等于发展权本身遭到侵犯。
La forte pluviosité a engendré des inondations dans certaines régions, et encouragé la propagation de la grippe, du paludisme et des maladies à transmission vectorielle.
经下大雨造成一些地区淹水,引发流感、疟和病媒传染病。
Par exemple, les mesures destinées à accroître la quantité d'eau disponible en emmagasinant l'eau à ciel ouvert peuvent conduire à une augmentation des maladies à transmission vectorielle.
例如,通过开放式储水增加供水措施可能会导致媒介传病增加。
Les participants ont noté plusieurs exemples de modifications observées dans la répartition des maladies à transmission vectorielle et des incertitudes dans l'attribution et les prévisions des futurs changements.
代表们谈到了几个案例,在这些案例中,观测到病媒病分布已发生,未来特征和预测也存在不确定性。
Comme l'a mis en lumière le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, l'Afrique devrait être plus exposée aux maladies à transmission vectorielle et l'état nutritionnel s'en ressentirait.
正如政府间气候专门委员会所强调那样,非洲预计风险将主要来自病媒传染病增加和营养状况降低。
Compte tenu des circonstances difficiles dans lesquelles elle vit, et du fait qu'elle est tributaire d'une assistance, la population déplacée, physiquement affaiblie, risque de contracter des maladies à transmission hydrique ou vectorielle.
身体虚弱流离失所居民处境极为艰难,必须依靠救济生活,他们很可能受到病媒传染病和水媒病传染。
Avant de mettre en œuvre ou d'envisager de mettre en œuvre des programmes de pulvérisation à effet rémanent, il faut tenir compte de la diversité locale des espèces vectorielles et de leurs caractéristiques.
在实施或审议室内滞留喷雾杀虫剂方案时应考虑病媒物种在当地多样性及其特性。
Ils ont des incidences sur l'approvisionnement en eau douce, la productivité agricole, la fréquence et la répartition des phénomènes météorologiques catastrophiques, et aussi sur l'apparition et les caractéristiques des maladies à transmission vectorielle.
这种影响淡水供应,农业生产力,气候灾难频率和分布情况,以及各种病媒传染病特征和发病率。
Le document de travail no 116 signalait les activités menées à Sri Lanka, notamment la création d'une base de données topographiques vectorielle et d'une nomenclature toponymique des lieux sous forme numérique contenant des noms et des coordonnées de lieux.
第116号工作文件报告斯里兰卡活动,包括设立地形矢量数据库和包括名称与坐标数码地名录。
En outre, les maladies à transmission vectorielle et les épidémies, dont le paludisme, la méningite et le choléra, déterminées par certaines conditions météorologiques, perturbent fortement le fonctionnement des sociétés et font supporter un lourd fardeau aux systèmes nationaux de santé.
此外,受特殊天气条件影响,媒传病和流行病包括虐、脑膜炎和霍乱给社会造成巨大破坏,并给国家保健体系带来沉重负担。
Dans les zones à transmission élevée et stable, qui font preuve de capacités vectorielles continuellement élevées comme dans bon nombre de régions d'Afriques tropicale, l'obtention et la préservation d'un statut « sans paludisme » reste improbable avec la série d'outils dont ils disposent actuellement.
在高感染率、感染状况稳定、病媒能力居高不下地区(如许多热带非洲地区),以现有可用工具库是不可能取得并维持“无疟”地位。
Le Département peut fournir ce type de données à d'autres organismes des Nations Unies à leur demande, y compris des données relatives à la couverture à très haute résolution (selon autorisation) et des données géographiques détaillées (vectorielles) qu'il extrait d'images à très haute résolution.
这种数据,包括维和部从甚高分辨率图像中选取甚高分辨率覆盖面(业经许可)或详细地理特征(矢量)数据,可根据请求提供给其他联合国实体。
Ces changements favoriseront vraisemblablement l'apparition de nouveaux schémas de déclenchement de maladies infectieuses et de nouvelles maladies dues aux changements de l'écosystème, ainsi que l'évolution des maladies à transmission vectorielle, telles que le paludisme. Les systèmes de santé publique se trouvent donc face à de nouvelles difficultés.
气候有可能导致传染病爆发出现新形态,因生态系统而导致产生新病,以及使疟等由病媒传病发生,从而给公共卫生系统带来新挑战。
Il est également probable qu'ils augmenteront les risques d'épidémies de maladies infectieuses, feront apparaître de nouvelles maladies résultant de la modification des écosystèmes et seront à l'origine d'une évolution des maladies à transmission vectorielle telles que le paludisme, posant ainsi des problèmes supplémentaires pour les systèmes de santé.
同时,气候也很可能增加爆发传染病危险,因生态系统而导致发生新病,以及使疟等由病媒传病发生,从而给保健系统带来新挑战。
L'incidence accrue des maladies à transmission hydrique et vectorielle (paludisme, dengue, choléra et diarrhée, notamment) et le risque d'augmentation des maladies cardiovasculaires et intestinales, des cas de grippe et de fièvre jaune et de la morbidité en général sont des effets potentiels sur la santé signalés par un grand nombre de Parties.
许多缔约方报告潜在健康影响包括:水致病和媒介病发生率增加(例如疟、登革热、霍乱和腹泻)以及心血管和肠道病增加可能性、流行性感冒、黄热病和普遍发病等病例。
Or, si l'on tient compte des montants notifiés de DDT utilisés dans la lutte contre la leishmaniose en Inde et du fait que d'autres Parties se sont réservées le droit d'utiliser du DDT pour lutter contre cette maladie et d'autres maladies vectorielles, une plus grande attention doit être portée à l'utilisation de DDT pour la lutte contre d'autres maladies vectorielles.
然而,考虑到报告中在印度控制利什曼病滴滴涕用量,而且由于其他缔约方保留了针对此病和通过其他病媒传病而使用滴滴涕权利,因此需要更多注意处理使用滴滴涕控制通过其他病媒传病这一问题。
La principale charge utile du satellite SAC-C est composée d'un scanneur multibande à moyenne résolution fourni par la CONAE, d'un ensemble de magnétomètres destinés à mesurer les grandeurs scalaires et vectorielles du champ magnétique terrestre (cartographie magnétique), conçus et construits par un consortium regroupant le JPL de la NASA et l'Institut de recherche spatiale du Danemark, et du dispositif expérimental d'occultation et de réflexion passive des satellites du système GPS (GOLPE) fourni par le JPL.
SAC-C号卫星主要有效载荷包括空间活动委员会提供多谱段中分辨率扫描仪,一组用于地球磁场标量和矢量测定磁测量仪(由美国航天局/喷气推进实验室和丹麦空间研究组成国际财团设计和制造),以及由美国航天局/喷推实验室提供GPS掩星和无源反射实验设备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。