Les veuves âgées de moins de 55 ans qui veulent opter pour la pension viagère, doivent attendre l'âge de 55 ans pour en jouir.
寡妇年龄在55岁以下者,如果想选择终身的补助,只有等年满55周岁时才能享受。
Les veuves âgées de moins de 55 ans qui veulent opter pour la pension viagère, doivent attendre l'âge de 55 ans pour en jouir.
寡妇年龄在55岁以下者,如果想选择终身的补助,只有等年满55周岁时才能享受。
Incapacité totale - le travailleur, victime d'un accident ou d'une maladie d'origine professionnelle, dont l'incapacité est de 100 %, perçoit une rente viagère mensuelle pour incapacité totale.
一个在工业事故中受伤或者因为得了职业病导致100%等级伤残的工作者按月领取终身伤残养恤金。
Par contre, les pensions des militaires retraités originaires de France n'ont pas été converties en indemnités viagères personnelles et continuent donc à faire l'objet de réévaluations et à être convertibles en pensions de réversion.
另一方面,法国本土的退役士兵的养老金却未转成个人终身年金,因此可以继续得重新,能转成复归养老金。
Si, au moment où le plus jeune des enfants cesse d'avoir droit à la pension d'orphelin, la veuve a atteint l'âge normal de la retraite, la pension lui sera versée sous forme de rente viagère.
如果在最后一个子女不再领取孤儿津贴时遗孀已届正常退休年龄,该遗孀可终身领取养恤金。
D'après la Puissance administrante, le Gouvernement du territoire a lancé une campagne d'achat et de rénovation d'anciennes propriétés pour qu'elles puissent être habitées à nouveau; a introduit des logements locatifs « adaptés aux revenus »; et a encouragé la vente d'habitations viagères à prix réduits6.
根据管理国的资料,为解决无家可归问题,领土政府发起了运动,购买和修缮老房子,恢复适当用途;采取了`按收入分级租金'住房;倡导`终身福利'型打折出售房屋。
Grande incapacité - le travailleur, victime d'un accident ou d'une maladie d'origine professionnelle, dont l'incapacité est de 100 % et qui ne peut se suffire, reçoit une pension viagère de grand invalide; le montant dépend de la rémunération donnant lieu à cotisation et des bénéficiaires d'allocations familiales.
一个在工业事故中受伤或者因为得了职业病导致100%等级伤残且丧失自理能力的工作者终身领取瘫痪残疾养恤金。
Cette pension compensatoire ne pourra être modifiée que si des changements substantiels interviennent dans la situation de l'un ou l'autre conjoint et elle peut être remplacée par un transfert de capital (en espèces ou en nature), par la constitution d'une rente viagère ou par l'octroi d'un usufruit sur certains biens.
只有一方配偶的财富发实质性改变,补偿性养恤金才会发变化,可能由资本转移(以金钱或实物形式)、设立年金或某项财产的用益权来代替。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。