Notre société est vibrante de libertés et d'activités.
我国社会充满了自由活。
Notre société est vibrante de libertés et d'activités.
我国社会充满了自由活。
La Turquie continuera d'appuyer la jeune mais vibrante nation timoraise sur son chemin prometteur.
土耳其将继续支持年轻但生机勃勃东帝汶国踏上充满希望征程。
Xu carburant de sociétés de négoce comme son nom, est une augmentation de soleil rouge, chaude et vibrante.
煦燃贸易公司就像他名字一样,是一轮初升红日,温暖,生机勃勃。
Ceci montre que c'est une société vibrante et dynamique dans laquelle la population participe largement à la vie politique.
这表明伊朗是一个富有活、人民广泛参与政治生活社会。
L'humanité ne devrait rien négliger pour que nos Nations Unies restent au centre de la planète, vibrantes, efficaces et productives.
人类应当不遗余地使我们星球核心联合国保持生命、生产。
C'est ici que la rationalité occidentale rencontre la sensibilité orientale, faisant de la Bosnie-Herzégovine une communauté si fascinante et vibrante.
正是这里,西性东感性相互交融,最终使波斯尼亚黑塞哥维那成为一个如此美妙充满活社会。
L'âge moyen des employés est de 30 ans, ont des compétences spécialisées, ont une échéance fixe, l'équipe professionnelle de construction, la plus vibrante et dynamique équipe.
公司员工平均年龄为30岁,都具有专科以上学历,有一支固定、成熟、专业施工队伍,是一个充满朝气与活团队。
Notre tâche au cours des quelques prochaines années sera de faciliter l'émergence d'une nation forte et vibrante - une nation qui aura été construite par le peuple et pour le peuple.
我们今后几年任务将是为一个强大有活国家——一个人民所建 而且为人民而建立国家——产生提供便利。
Dans sa déclaration vibrante d'émotion, Mgr Tutu a rappelé certains principes que l'on semble parfois oublier : si nous appliquions au pied de la lettre la loi du talion "œil pour œil, dent pour dent", nous finirions tous aveugles.
图图先生他吸引人发言中提出了人们有时似乎已经忘记若干观点:如果我们照字面意思去应用“以眼还眼,以牙还牙”这句话,到头来我们每个人都会变成瞎子。
Cela fait juste un peu plus d'un an que le monde a pleuré la disparition de Mwalimu Julius Nyerere, un dirigeant qui présidait un pays qui est une vaste mosaïque de cultures et de langues et qui aujourd'hui a une identité nationale forte et vibrante.
全世界为失去姆瓦利姆·朱利叶斯·尼雷尔而悲痛刚刚过去一年,这位领导人曾担任一个国家总统,这个国家是不同文化语言极好组合,今天享有强烈有民族认同感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。