La pression émotionnelle est courante, par exemple par l'utilisation des « lover boys ».
感情压力是常见,例如通过使用“情夫”。
La pression émotionnelle est courante, par exemple par l'utilisation des « lover boys ».
感情压力是常见,例如通过使用“情夫”。
Car le terme de terrorisme possède une charge émotionnelle et politique très grande.
因为恐怖主义这一术语具有感情色彩而且政治含义很重。
La violence physique, sexuelle et émotionnelle auxquelles ils sont exposés fait éclater leur monde.
他们遭遇人身、性及情感暴力毁灭了他们世界。
Le processus de maturation biologique, psychologique, émotionnelle et sociale est ainsi facilité par l'éducation institutionnalisée.
通过机构化教育,可以加快生理、心理、感情和社会成熟过程。
Vous vous mettez en phase avec l’autre sur le plan des respirations, et cela vous met en phase émotionnelle.
同步能够进而使你们达情感上相同。
Selon l'auteur, cette «agression émotionnelle» de son conseil était faite exprès pour l'intimider et le démoraliser.
提交人说,这是有预谋地对他律师进行“情性攻击”,恐吓他,让他失去信心。
Selon l'auteur, cette « agression émotionnelle » de son conseil était faite exprès pour l'intimider et le démoraliser.
提交人说,这是有预谋地对他律师进行“情性攻击”,恐吓他,让他失去信心。
Les effets négatifs des conflits armés sur la santé physique, émotionnelle et mentale des enfants ont été soulignés.
武装冲突对儿童身心和感情负面影响得强调。
Dans la plupart des cas, c'est une inégalité émotionnelle qui rend une partie plus faible ou plus forte que l'autre.
在大多数情况下,只是感情上不平等使一方比另一方变得更强或更弱。
Le Japon a noté la forte proportion d'enfants qui sont victimes de violences physiques, psychologiques et émotionnelles et de châtiments corporels.
日本注有很多儿童是身心虐待和体罚受害者。
Après une période de réactions essentiellement émotionnelles, nous avons maintenant besoin de vraies réponses, étayées par la détermination et la responsabilité voulues.
在作出群情激昂反应时期之后,我们现在需要采取更高质量对应行动,并以决心和责任感来支持这些行动。
Cette violence se manifeste sous différentes formes, comme des violences physiques, sexuelles, psychologiques et émotionnelles, ou encore la violence et l'exploitation économiques.
这些暴力行为以多种不同形式发生,包括身体、性、心理和情感暴力以及经济上虐待和剥削。
Nous sommes également d'accord que la pratique du sport est essentielle à l'épanouissement des jeunes et à leur santé physique et émotionnelle.
我们也赞同开展体育运动对年轻人全面发展至关重要,能够增强他们身心健康看法。
Cette situation est inacceptable quel qu'en soit le prétexte et est susceptible de déclencher des réactions émotionnelles et d'entraîner de graves conséquences.
以任何借口这样做都是不可接受,很可能引起情化反应并造成严重后果。
La réponse de l'Algérie est une réponse émotionnelle car il existe un différend entre le Maroc et l'Algérie ayant de profondes racines psychologiques.
阿尔及利亚答辩过于情化,这是因为摩洛哥与阿尔及利亚之间争端有着深刻心理根源。
M. Kasanda a dit que le profilage racial constituait une atteinte à la dignité humaine, qui infligeait des souffrances psychologiques et émotionnelles aux personnes visées.
卡桑达先生说,种族貌相是对人尊严侵犯,对受害者造成身心痛苦。
Par exemple, il faut accorder une attention considérable à la formation des médiateurs puisque l'inégalité émotionnelle entre les parties peut constituer un obstacle à la médiation.
例如,在培训调解员期间应该在一定程度上注夫妻之间情感不平等可能对调解造成某种障碍。
Cette inégalité émotionnelle se reflète en particulier dans le temps qu'il faut pour accepter de divorce; elle n'a donc que peu à voir avec le sexe.
这种情感上不平等表现在要花时间在情感上接受和处理离婚问题,因此与性别没有什么关系。
Le rôle des dirigeants est donc très complexe et exige des compétences et des qualités personnelles qui vont souvent de pair avec la maturité affective et l'intelligence émotionnelle.
因此,领导工作是非常复杂,需要极为特殊技能和个人品质,往往涉及情感成熟程度和智力因素。
Il est non seulement une source de bienfaits économiques, mais aussi un fondement de l'identité personnelle, un symbole de stabilité sociale et un réservoir de force émotionnelle et spirituelle.
它包含经济利益,但也赋予个人身份,象征社会稳定,是情感和精神力量之源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。