28. Depuis, Songtsen Gampo a épousé la princesse Chizun népalaise.
此后,松赞干布迎尼泊尔赤尊公主.
28. Depuis, Songtsen Gampo a épousé la princesse Chizun népalaise.
此后,松赞干布迎尼泊尔赤尊公主.
A l’âge de 18 ans, mon grand-père a épousé ma grand-mère.
爷爷在18岁时奶奶。
Il avait épousé la caissiêre de la boucherie où il travaillait.
他自己肉铺出纳员。
Ils ont tous les deux épousés deux soeurs chinoises qui avaient fait leurs études aux USA et étaient protestantes.
因为他们二个二姊妹,都在美国读过书,都信耶稣。
Le noble objectif humanitaire n'a-t-il pas été adopté et épousé par d'aucuns qui poursuivent un programme caché?
是否是鼓吹看不见议程那些他人通过并拥戴这一崇高人道主义目标?
Les Palestiniens du territoire palestinien occupé ayant épousé des Palestiniens israéliens ne sont pas autorisés à vivre en Israël avec leur conjoint.
与巴勒斯坦被占领土上巴勒斯坦人结婚以色列巴勒斯坦人不能在以色列与配偶共同生活。
D'une manière indirecte, cette disposition vise à protéger les femmes épousées en secret conformément à la coutume chinoise ainsi que leurs enfants.
规定旨在间接地保护那些秘密按华人习俗结婚妇女及子女。
Pour sa part, le Portugal, qui a épousé la cause du Timor oriental, a trouvé dans cette nation un exemple d'attachement à la liberté.
葡萄牙将东帝汶事业看作自己事业,认为东帝汶人民是热爱自由典范。
Si j'avais su qu’elle était une égoïste,je ne l’aurais pas épousée.
如果早知道她是个自人,就不她。
D'après les informations reçues, le Service de sûreté de l'État n'aurait pas mené d'enquête, prétendant que Mme Andrawes avait épousé de son propre gré Ala'a El Din Salah Tantawi.
据收到资料说,国家保安警察没有对该案进行调查,声称该名女士自愿与Ala'a El Din Salah Tantawi结婚。
Les femmes auraient été accusées d'avoir épousé des soldats du mouvement Shan et auraient été passées à tabac, ce qui aurait entraîné la mort de Nang Lam.
据称,这些士兵指责这两个妇女是掸族士兵妻子,因此加以殴打,据称Nang Lam因此而死亡。
Si tu avais été une égoïste, je ne t'aurais pas épousée.
以前(那时候)你如果曾是个自话, 才不会嫁给你呢.
Qu'est-ce qu'une célibataire sinon une veuve qui a perdu son mari avant même de l'avoir épousé ?
单身女人是什么?难道是一个失去还没结婚丈夫寡妇?
Ces assassinats sont motivés par le fait que la victime a été violée ou qu'elle a épousé un homme qui n'a pas été choisi par sa famille.
她们被杀害原因包括:被人强奸或者嫁给自己心上人或不是家庭选定男人。
Elle a épousé un agent immobilier et habite aujourd'hui dans une belle maison à proximité d'un centre commercial.Après tout que demander de plus à la vie ?
但从那时起她开始掌握自己生活,嫁给一名房地产经纪人,现住在购物中心附近一所漂亮房子里。
Nous partageons également le point de vue, épousé dans le rapport du Secrétaire général, selon lequel nous devons faire en sorte que le terrorisme catastrophique ne devienne jamais réalité.
们还赞同秘书长报告提出观点:们必须采取行动,确保永远不会发生灾难性恐怖主义事件。
On ne connaît pas encore l'impact de cette mesure sur les femmes, mais il est possible qu'elle aura des conséquences négatives pour des femmes qui ont épousé un immigrant illégal.
对妇女影响尚不清楚,但与非法移民结婚妇女可能会受到消极影响。
L'article 11 présente une discussion détaillée des mesures gouvernementales visant à protéger les travailleurs philippins expatriés et d'autres citoyens à l'étranger, notamment les femmes philippines qui ont épousé des étrangers.
第十一条详细讨论政府为保护海外菲律宾工人和他在海外菲律宾人(包括与外国人结婚菲律宾妇女)所采取行动。
Jusqu'à présent, l'engagement politique en faveur du développement, épousé dans la Déclaration du Millénaire, ne s'est pas concrétisé par une application et des retombées sur les poches de pauvreté mondiales.
迄今为止,《千年宣言》提倡对发展政治承诺尚未转变为具体执行并为世界穷人造福现实。
Enfin, elle voudrait savoir si la loi portant modification de la loi relative à la nationalité stipule clairement qu'une Jamaïcaine qui a épousé un étranger peut transmettre sa nationalité à ses enfants.
最后,她问到牙买加国籍(修订)法是否明确规定同外籍人士结婚妇女是否得将国籍传给子女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。