Différentes mesures ont été prises en vue d'un équilibrage des effectifs féminins et masculins.
在招聘工作人员方面为实现性别平衡作出了努力。
Différentes mesures ont été prises en vue d'un équilibrage des effectifs féminins et masculins.
在招聘工作人员方面为实现性别平衡作出了努力。
Je suis parfaitement d'accord avec ce qu'il a dit au sujet du problème de l'équilibrage.
我完全同意他在有关平衡问题方面的意见。
On rencontre souvent plusieurs types d'équilibrages.
有几种平衡问题经常出现。
Ce n'est qu'ainsi que pourra résulter de «l'engagement unique» de l'OMC un authentique équilibrage des avantages.
只有这样,世贸组织的“一揽子承诺”能产生真正的利益平衡。
L'article 9.B.2.a ne vise pas les appareils d'équilibrage conçus ou modifiés pour des équipements dentaires ou autres équipements médicaux.
为牙科或其它医疗设备所设计或修改之平衡机械不在9.B.2.a.管制之中。
En Slovénie, la fréquentation de l'enseignement primaire en ce qui concerne les garçons et les filles est en voie d'équilibrage.
在斯洛文尼亚,小学学生性别结构大致平衡。
Dans quelle mesure aide-t-elle à atteindre l'objectif à long terme d'équilibrage des sexes au Parlement, qui devrait être l'ultime but?
采用什么方使这一措施在实现议中性别平衡的长期目标、也应是终目标起到作用呢?
Il leur faut faire face quotidiennement aux difficultés complexes que pose l'équilibrage des composantes souvent contradictoires de la gestion durable des forêts.
家庭森林所有者必须每天面对平衡森林管理中往往互相矛盾的组成部分的复杂挑战。
Il importe alors, par souci d'harmonisation et d'équilibrage mais aussi de recoupement, de connaître les volumes de pétrole et de gaz extraits.
在这个过程中,油气开采量数字对统一与平衡以及核对协调一致非常重要。
Cette configuration est sous-tendue par des technologies telles que les réseaux maillés, les grappes de serveurs, l'équilibrage de la charge et le miroitage.
通过各种技术,例如网状联网、群集、均载和镜象来协助进行这一设置。
La sélection des membres du Gouvernement intérimaire s'est faite au mérite et sur la base des compétences, avec un élément d'équilibrage politique et social.
挑选临时政府成员依据的是能力和资历,并且考虑到政治和社平衡。
Au niveau du second cycle du secondaire, l'équilibrage entre garçons et filles - en fonction des types de filières suivis - est également en cours.
在高中教育方案下注册的学生性别结构大致平衡。
Les seuls appareils d'équilibrage, têtes indicatrices, simulateurs de mouvement, tables rotatives, tables de positionnement et centrifugeuses répertoriés dans l'article 9 sont ceux visés par l'article 9.B.2.
第9项中所述平衡机械、指示计头、运动模拟器、速率台、定位台及离心机即为9.B.2.中所述者。
Implicites dans les décisions politiques visant l'insécurité alimentaire et la pauvreté, les équilibrages doivent être fondés sur des renseignements tirés de la collecte des données et de la recherche.
平衡问题固然包含在解决粮食不安全和贫穷的决策中,这种平衡必须建立在数据收集和研究所得的信息基础上。
L'équilibrage, qui suppose l'examen des impacts de chaque stratégie quant aux coûts et aux avantages, doit être envisagé lorsqu'on améliore les politiques, les institutions et les processus intéressant la pêche.
平衡意味着考虑每个战略的影响,即在渔业部门采取更好的政策、体制和程序时需要顾及成本与效益问题。
Nous interprétons l'alinéa e) du paragraphe 4 du dispositif comme étant une catégorie d'équilibrage visant à corriger les déséquilibres géographiques et permettant ainsi une plus grande représentativité et une plus grande légitimité.
我们的理解是,执行部分第4(e)段是一个力求平衡的范畴,其目的是矫正地域上的不平衡,从而增强代表性和合法性。
Le droit à ces prestations était régi par une loi séparée en raison de son caractère spécifique d'équilibrage des frais, et il ne courra que pendant une période transitoire de trois ans.
这两项补贴的享受由单独法律调整,因为它具有平衡价格的特点,只在三年的过渡期发放。
Dans la figure ci-dessus, il s'agit des machines de fluotournage, des fours pour le brasage sous vide, des machines destinées à vérifier l'équilibrage des rotors ainsi que des stations d'essai des turbopompes.
在图二的流程图中,这些专用机械及其装置就是流动控制成形机械、真空钎焊炉、平衡机和涡轮泵测试台。
L'équilibrage de charge consiste à aiguiller les échanges de données sur le réseau vers des grappes de serveurs frontaux qui les aiguillent ensuite vers d'autres serveurs, équilibrant ainsi la charge entre chaque serveur.
均载是通过安排网络通信的路由来操作的:群集的前端服务器将网络通信量分配给一些后端服务器,从而均衡每个服务器的负载。
Dans l'énoncé de l'indicateur de succès d) iii), insérer, après les mots « équilibrage des effectifs entre les sexes », les mots « compte tenu des dispositions de l'Article 101 de la Charte des Nations Unies ».
在绩效指标(d)㈢的开头加上“考虑到《联合国宪章》第一百零一条规定,”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。