À ce jour, le Comité a recensé trois types d'irrégularités.
到目前为止,小组共发现三类
合
定
况。
À ce jour, le Comité a recensé trois types d'irrégularités.
到目前为止,小组共发现三类
合
定
况。
Dans son deuxième rapport, le Comité évoque les trois types d'irrégularités qu'il a recensées dans ces pièces justificatives.
在《第二批索赔报告》中,小组确定在佐证文件中发现了三种类型
合
定之处。
Une telle situation a pour effet d'aggraver les risques d'irrégularités et de compromettre l'intégrité de la procédure d'appel d'offres.
这种

况增加了发生
合
定
况
风险、破坏了招标过程
完整性。
Or, le Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui est tenu pour seul responsable des irrégularités qui ont été découvertes.
然而,主管中央支助事务助理秘书长仍须对查明
合
定之处承担全责。
Elle siège également à la Commission d'enquête Desai, chargée d'examiner les plaintes pour irrégularités dans la province du Cap occidental.
她被任命为德赛调查委员会小组
成员,该小组负责审计关于西开普省公共
政管理
合
定
指控。
Plusieurs réclamations de la quatrième tranche soulèvent la question d'irrégularités présentées par les pièces justificatives apportées à l'appui des demandes d'indemnisation.
第四批中
一些索赔引起了佐证所称损失
文件存在
合
定之处
问题。
La période de campagne électorale a été pour l'essentiel exempte de violence, et l'on a fait état de très peu d'irrégularités.
竞选活动期间基本未发生暴力事件,报告
合
定之处也很少。
L'explication fournie (à savoir que 500 autres cas d'irrégularités présumées en matière d'achats ont été signalés au BSCI) n'est pas satisfaisante.
所提供
解释是,监督厅又收到了据称同采购方

合
定之处有关
500个案件,但是这项解释
能令人满意。
Dans son premier rapport, le Comité a décrit la procédure fixée pour relever et traiter les irrégularités que peuvent comporter les réclamations.
在《第一批索赔报告》中,小组叙述了为查明并处理存在
合
定之处
索赔而制定
程序。
Aucune nouvelle évaluation ne devrait être autorisée après la tenue de l'enchère, afin d'éviter les irrégularités, par exemple la corruption et le favoritisme.
为避免发生腐败和偏袒等
合
定
为,在举
拍卖以后
应允许有任何新
评价。
Selon la plupart d'entre elles, des détournements d'isoloir et des irrégularités commises dans certains bureaux de vote auraient faussé les résultats des élections.
大部分投诉指称,“攫取投票站”
为(亦即在某些投票站存在
合
定之处)已影响到选举结果。
Or, le Comité considère que les irrégularités invoquées doivent être examinées aux effets de déterminer l'existence d'une violation de l'article 3 de la Convention.
但是,委员会认为,必须考虑这些
合
定
问题,以便确定是否存在
反《公约》第3条
事项。
Sur la demande du Département des opérations de maintien de la paix, le BSCI a enquêté sur des allégations d'irrégularités concernant des achats à la MINURSO.
应维和部要求,监督厅调查了对西撒特派团采购
合
定
指控。
Lorsqu'il n'a pas pu vérifier un document qui, à son avis, risquait de comporter des irrégularités, le Comité a ajusté le montant de l'indemnité recommandé en conséquence.
如果小组未能核实它认为可能
合
定
文件,则对索赔进
了相应
调整。
En fait, les banques rechignent à entrer sur le marché pour les émigrants à faible revenu car ces derniers sont souvent en situation irrégulière dans le pays d'immigration.
事实上,银
很
愿意进入身份往往
合
定
低收入移民
市场。
Durant l'évaluation de la recevabilité des réclamations, le Comité a passé au crible 10 635 réclamations en tout afin de détecter d'éventuelles irrégularités dans les documents soumis par les requérants.
小组进
索赔资格评估过程中,共核验了10,635件索赔,以查找可能存在索赔人所交
合
定
文件。
Les vérificateurs résidents ont aussi été appelés à aider la Section des investigations à enquêter sur les cas d'allégation de fraude, de présomption de fraude ou autres irrégularités.
驻地审计员还被要求协助监督厅调查科调查有关舞弊现象、舞弊嫌疑或其他
合
定之处
案件或指控。
D'après ce document, certains bureaux auraient commis de graves irrégularités en ne respectant pas les normes élevées de gestion que l'on attend de ceux qui travaillent à l'ONU.
该报告指出,某些办公室存在着严重
合
定之处,这些办公室未能达到指望联合国工作人员遵守
管理高标准。
Aussi, les efforts déployés par la Commission électorale nationale éthiopienne pour enquêter sur les accusations de fraude électorale, avec la participation de toutes les parties concernées, doivent-ils être pleinement appuyés.
在这方
,对埃塞俄比亚全国选举委员会为了在所有有关方
参与下调查关于选举中有
合
定
况
指控所作
努力,应当给予充分支持。
Le 5 juillet, un groupe de 19 candidats à la présidence a demandé la suspension de la campagne en attendant qu'il soit remédié à des irrégularités qui auraient entaché le processus électoral.
5日,19名总统候选人要求在纠正选举工作存在
合
定
况之前,中止竞选活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false