Parce que les rapports de confiance mutuelle n'étaient pas suffisamment solides, la méfiance, et non la confiance, a fini par l'emporter.
由缺乏足够坚固
相互信任
纽带,致使相互不信任,而不是增强信任。
Parce que les rapports de confiance mutuelle n'étaient pas suffisamment solides, la méfiance, et non la confiance, a fini par l'emporter.
由缺乏足够坚固
相互信任
纽带,致使相互不信任,而不是增强信任。
En ce sens, elles érigent pour l'avenir le meilleur des remparts contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée.
此,这些措施有助
今后各种形式
种族主义、种族歧视、仇外心理和相关
不容忍而建立最坚固
抵御。
C'est ce qui arrive lorsque les bases d'une bonne gouvernance - la primauté du droit, le gouvernement participatif, les principes de transparence et de responsabilité - ne sont pas suffisamment solides.
之所以出现这种情况,是因为正常管理公共事业支柱——法律尊
、现行政府、经济决策和透明度——不坚固。
Pour le Royaume-Uni, aucun instrument ne sera acceptable dans ce domaine s'il ne s'appuie pas sur une base solide permettant l'exécution des jugements dans les cas où il est établi qu'il n'y a pas immunité.
英国认为,针这一议题
任何机制均是不可接受
,如果不将执行没有豁免权案例
判决作为其坚固
基础
。
Une fois qu'un pays dispose d'un bouclier solide, quelle qu'en soit l'efficacité, il est davantage porté à agir unilatéralement et à recourir ou à menacer de recourir à la force pour régler des différends internationaux.
有关国家一旦拥有坚固
盾牌,无论它是否真正有用,都会进一步助长它在国际事务中
单边主义及使用或威胁使用武力
倾向,将进一步增加世界和有关地区
不稳定因素。
De même, nous ne devons pas perdre de vue la nécessité de former des coalitions solides face aux autres questions mondiales urgentes, comme les conflits et les guerres; les problèmes de la mondialisation; la pauvreté et le sous-développement; et les répercussions de la dégradation de l'environnement et des changements climatiques.
还有,我们决不能忽视,必须为处理其他急迫全球问题建立坚固
联盟,这些问题包括冲突和战争;全球化挑战;贫穷和不发达;及环境退化和气候变化
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。