Elle semblait un peu troublée, honteuse, et elle s'avança timidement vers ses compagnons, qui, tous, d'un même mouvement, se détournèrent comme s'ils ne l'avaient pas aperçue.
她像是有点安定,思,后来她胆地向她旅伴们走过来,旅伴们却在同一动作之下把身子偏向另一面,如同都没有望见她似。
Elle semblait un peu troublée, honteuse, et elle s'avança timidement vers ses compagnons, qui, tous, d'un même mouvement, se détournèrent comme s'ils ne l'avaient pas aperçue.
她像是有点安定,思,后来她胆地向她旅伴们走过来,旅伴们却在同一动作之下把身子偏向另一面,如同都没有望见她似。
Enfin, mais ce n'est pas le moins important, la prudence est souvent une vertu, mais elle est quelquefois utilisée pour dissimuler la timidité ou comme prétexte pour ne pas prendre les mesures qui s'imposent.
最后但同样重要是,重是一种美德,但有时也被用来掩饰胆,或被用来作为采取任何必要行动借口。
Le monde devrait cesser d'être un monde où les créanciers paternalistes font face à des débiteurs timides et frileux qui n'osent demander qu'indulgence, moratoires et effacement alors qu'ils sont les victimes d'un système injuste.
目前,家长式权国面前是浑身发抖和十分胆务国,国只敢要求更多时间或取消务,而它们却是一种公正制度受害者,世界必须再是这样世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。