Il est issu d'une famille antillaise.
他出身于安家庭。
Il est issu d'une famille antillaise.
他出身于安家庭。
Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.
罗姆人儿童出身于社会贫困环境而且主观能动性低。
Ses voisins, le comte et la comtesse Hubert de Bréville, portaient un des noms les plus anciens et les plus nobles de la Normandie .
他俩身边是禹贝尔·卜来韦伯爵两夫妇,他们出身于诺曼底
最古老又最高贵
一个世家。
Celui des femmes ayant un haut niveau d'éducation et qui appartiennent à des foyers disposant de plus de ressources économiques est plus élevé que celui des femmes qui ont moins d'éducation et qui appartiennent à des foyers plus pauvres.
过高等教育和出身于经济条件优越
家庭
妇女就业比例高于那些
教育较少和出身于贫困之家
妇女。
Au Pérou, un appui a été apporté pour inclure dans le questionnaire relatif au recensement national une question concernant la langue parlée par la mère ou la grand-mère de la personne interrogée afin de repérer ceux qui viennent de familles d'ascendance autochtone.
在秘鲁,人口基金国家
各项工作提供支持,以便在国家普查问卷中纳入一个关于
访者
母亲或祖母所使用语言
问题,从而查明哪些人出身于有土著祖先
家庭。
Toutefois, de telles attitudes ne peuvent être assimilées à des “pratiques esclavagistes” et si l'on examine, de façon générale, la situation dans les sociétés de même niveau de développement économique et social voire plus avancées, le rôle joué aujourd'hui dans la vie politique, au sein de l'administration et dans le secteur privé par des citoyens mauritaniens descendants d'anciens esclaves peut être considéré comme un modèle d'intégration et de promotion sociale.
但是,这种态度不能“
似奴役
作法”,概括地说,如果从处于
似水平或甚至更加先进水平
经济和社会发展来考虑社会状况,毛里塔尼亚公民中出身于从前奴隶阶层
人目前在政治生活、政府部门和私人部门发挥
作用可以作
民族融合和社会进步
楷模。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。