Il a assisté, à l'aéroport d'El Geneina, à la fin du déchargement par l'équipe au sol de deux véhicules de police et d'autres marchandises.
小组亲眼目睹杰奈纳机场地勤人员卸载两台警用车辆和其他货物最后阶段。
Il a assisté, à l'aéroport d'El Geneina, à la fin du déchargement par l'équipe au sol de deux véhicules de police et d'autres marchandises.
小组亲眼目睹杰奈纳机场地勤人员卸载两台警用车辆和其他货物最后阶段。
Les opérations aériennes supposent de disposer de spécialistes et de divers services au sol - contrôle de l'aire de trafic, guidage, positionnement, stationnement, avitaillement et lutte contre l'incendie.
空中业务先决条件是配备航空业务干事和地勤服务人员,除其他外,例如停机坪管制、集结待发、进驻、停泊、加油和消防。
La MINUBH demeure exonérée des droits d'atterrissage et de manutention au sol depuis que l'aéroport de Sarajevo est placé sous le contrôle de la Force multinationale de stabilisation (SFOR).
由于萨拉热窝机场仍在多国稳定部队(稳定部队)控制之下,波黑特派团仍可继续免交着陆/地勤费。
Le solde inutilisé résulte essentiellement d'une diminution des dépenses en carburant, en droits d'atterrissage et en redevances de manutention au sol, ainsi qu'au titre de la location et de l'exploitation de l'aéronef à voilure fixe.
出现未用余额主要原因是燃料费、着陆费和地勤费以及固定翼飞机租用和运营所需经费减少。
Le solde inutilisé au titre de cette rubrique a été partiellement contrebalancé par des dépenses supplémentaires (107 400 dollars) au titre des droits d'atterrissage et des services de manutention au sol à l'aéroport international de Darwin.
本标题下未利用余额部分由于达文国际机场着陆费和地勤服务费需要增加经费107 400美元而抵消。
Un montant de 85 000 dollars est demandé pour engager un consultant qui serait chargé de déterminer s'il serait pertinent et avantageux de conclure un accord mondial de services aériens et d'appui au sol avec des prestataires du secteur.
拟议为名咨询人编列85 000美元,用于评估与行业服务提供商签订全球航空地勤和支助协议相关性和效益。
Les facilités appropriées (services médicaux, moyens aériens (y compris des facilités complètes pour les opérations aériennes et l'appui au sol), transmissions, services généraux d'appui et personnel administratif) seront mises en place dans chacun des quartiers généraux de secteur.
在每区总部,将适当部署医疗设施、航空设施(包括完备空中行动和地勤设施)、通讯、般支助服务和行政人员。
La Mission a défini une stratégie pour moins dépendre des prestataires de services extérieurs en se chargeant elle-même des opérations de manutention au sol dans trois aéroports, et a annoncé son intention d'avoir davantage recours aux transports terrestres.
他欢迎特派团关于减少对外部承包服务依赖性,特派团接管了三机场地勤业务,还打算更多地使用陆运。
Le Département a informé le Comité que ces écarts importants tenaient à des économies réalisées par la MINUSIL grâce à la réduction des tarifs contractuels concernant certains appareils de remplacement ainsi que des droits d'atterrissage et de manutention au sol.
维和部告知委员会,这些重大差异原因是,某些替换飞机以及着陆和地勤费合同费率降低,使联塞特派团有所节余。
Il gère le programme de formation à la sécurité aérienne de la Base de soutien logistique, le contrat de livraison de carburant et assure l'entretien et l'exploitation du matériel d'appui au sol et de manutention du fret de la Base de soutien logistique.
任职人员管理后勤基地航空安全培训方案、燃料合同、维修和操作后勤基地地勤设备和航空货运处理设备。
Le Comité consultatif a été informé que cette collaboration avait permis à l'ONUCI comme au BRSAO de conserver un niveau élevé de disponibilité opérationnelle grâce à l'accès rapide aux moyens aériens des Nations Unies, et de tirer profit de l'échange de services d'appui terrestre dans leurs aéroports respectifs.
行预咨委会获悉,这些协作使得联科行动和西非办由于可以快速使用联合国航空资产而得以保持高度待机状态,并从各自机场地勤服务交流中受益。
Pour réussir à mettre la valise dans le circuit, il fallait éviter de se faire repérer, mais, selon les témoignages, les individus munis d'un laissez-passer leur permettant de circuler côté pistes risquaient peu d'être inquiétés, et on délivrait à Heathrow de très nombreux laissez-passer, dont beaucoup n'étaient pas comptabilisés.
要做到这点,放旅行箱人就要避免被人发现,但有证据表明,佩有地勤通行证人不大可能受到盘问,而希思罗机场发出了大量通行证,其中许多已无着落。
Selon les responsables des opérations aériennes de la MONUC, on avait élaboré un plan de déploiement définissant les principaux services à assurer au sol, mais ce plan n'avait pu être appliqué faute de personnel et de matériel de transmissions et parce que la Mission ne considérait pas ces services comme prioritaires.
据联刚特派团空中业务官员说,已经编写了有关机场基本地勤服务部署计划,但由于缺少人员和通讯设备以及特派团并不优先重视机场空港地勤服务,因此计划并没得到执行。
Le Département des opérations de maintien de la paix a expliqué ces écarts notamment comme suit : a) les économies réalisées par la MINUSIL grâce à des taux contractuels réduits pour certains avions de remplacement ainsi que pour les droits d'atterrissage et de manutention; et b) la lenteur du démarrage de la MINUL (ibid., par. 106).
维持和平行动部说明重大差异主要原因是:(a) 某些替换飞机以及着陆和地勤费合同费率降低,使联塞特派团有所节余,(b) 联利特派团开办阶段进展缓慢(同上,第106段)。
Les économies en carburant, en droits d'atterrissage et en redevances de manutention au sol s'expliquent par le fait qu'il n'y a eu que 6 207 heures de vol et non 10 692 comme prévu en raison de l'ajustement des moyens aériens, avec notamment la restitution du jet d'affaires HS 125 et de la non-utilisation de trois avions de réserve.
燃料费、着陆费和地勤费所需经费减少原因是原计划飞行10 692小时,但因航空资产重新配置,包括交还HS 125型商务专机和未使用3架备用飞机,实际飞行6 207小时。
Le montant de 4 976 600 dollars demandé à cette rubrique doit permettre de couvrir la location et le coût d'exploitation des six hélicoptères (carburant d'aviation, huiles et lubrifiants, et indemnité de subsistance des équipages), l'ensemble des coûts liés aux vols affrétés, ainsi que les dépenses engagées pour l'ensemble des aéronefs au titre des fournitures et des droits d'atterrissage et de la manutention au sol.
此项下4 976 600美元经费,属于6架旋转翼飞机租赁和运营所需费用(航空燃料、机油和润滑剂、第三责任保险及机组人员生活津贴)、总括性固定翼费用包租费用,以及所有飞机用品、着陆费和地勤费用。
Les ressources demandées au titre des transports aériens s'élèvent à 32 017 600 dollars et incluent la location et le fonctionnement de six avions pour un total de 2 393 heures de vol et de six hélicoptères pour un total de 2 635 heures de vol, ainsi que l'acquisition de matériel et de fournitures pour les aérodromes, les droits d'atterrissage et les dépenses afférentes à la manutention au sol.
空运拟议经费32 017 600美元,用于6架固定翼飞机共2 393飞行小时和6架直升机共2 635飞行小时租金和运行费用,以及用于购置机场设备和用品、降落费和地勤费。
Ces diminutions sont contrebalancées par un accroissement des dépenses afférentes à la location et à l'utilisation d'un avion du fait de la hausse des taxes d'atterrissage et du coût de la manutention au sol aux aéroports de Kigali et d'Arusha (18 700 dollars), ainsi que du coût des services collectifs de distribution (1 400 dollars), et de l'entretien du mobilier et du matériel (800 dollars), ainsi que des frais bancaires (3 700 dollars).
减少额与以下各项增加额相抵:由于基加利和阿鲁沙两机场着陆费和地勤费均有所增加,因此租赁和运作架固定翼飞机所需经费增加(18 700美元);水电费(1 400美元);家具和设备保养(800美元);银行手续费(3 700美元)。
En sa qualité de spécialiste du matériel aéronautique de servitude au sol, il dirigerait la planification et la mise en place du matériel nécessaire pour appuyer le service des aéronefs, l'avitaillement, le service des passagers, le service du fret, les normes et les dispositifs de sécurité dans les aérodromes et aérogares, les véhicules et le matériel de secours des missions, et tout ce qui concerne le niveau de qualifications et l'expérience du personnel.
作为航空系统地勤机械专家,空运干事将指导对地勤辅助设备各项要求(包括对工作人员职等、资格和经验各项要求)规划和提供工作,以支助特派团飞机运行、加油、旅客上下、货物装卸、机场和空港安全标准和设备、坠机紧急救援车辆和设备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。