Voici ce qu'ils ont dit, en substance.
这就大体他们讲的内容。
Voici ce qu'ils ont dit, en substance.
这就大体他们讲的内容。
Le Groupe des 77 est tout à fait d'accord avec cette évaluation.
集团大体同意这一评估。
Les pratiques administratives sont pour l'essentiel uniformes.
行政程序大体统一的。
Le Département a d'une manière générale accepté les recommandations du BSCI.
该部大体同意监督厅的建议。
Dans l'ensemble, les deux parties ont réagi de manière adéquate.
双方的反应大体当的。
D'une manière générale, la situation est restée calme dans la zone relevant de la MINURSO.
责任区内的总体仍然大体平静。
D'autres initiatives se sont intéressées plus généralement à la division du travail dans les ménages.
其他措施大体针家内的分工。
Mais nous savons plus ou moins où nous en sommes.
但,我们现在大体已经知道结果。
Je partage largement leur évaluation de la situation.
我大体赞成他们的评估。
On ne dispose pas de beaucoup de données sur la violence dans le domaine privé.
关于私人领域暴力的数据大体缺加。
La situation sur le plan de la sécurité est restée stable dans l'ensemble.
科特迪瓦的安全仍然大体稳定。
En général, la situation est généralement très paisible.
总的说来,大体非常平静。
Ces initiatives vont tout à fait dans la bonne direction.
这些倡议大体都朝着正确的方向。
Le reste de la région des Caraïbes a une expérience fort similaire à la nôtre.
整个加勒比地区的情况也大体相同。
Les banques de microfinancement ne comportent généralement qu'une seule agence.
这些银行大体将作为单一的机构营运。
Cependant, un an plus tard, la situation n'a pratiquement pas changé.
不过,一年以后,情况大体仍未改变。
Les déclarations ont largement porté sur les manuels de bonne pratique.
发言者大体按照良好做法手册分组发言。
La Direction convient généralement des recommandations du Commissaire aux comptes.
管理层大体同意外部审计提出的建议。
Un certain nombre de délégations ont signalé leur approbation globale de cette disposition.
若干代表团大体表示同意该项条款。
Le Rapporteur spécial propose une disposition assez similaire.
特别报告员提议的条文大体依照其文字。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。