1.Une intervention de l'État judicieusement conçue et échelonnée pouvait contribuer à une plus grande stabilité dans l'économie mondiale.
经过精心设计、时机先后顺序安排得
的国家干预行动可有助于实现全球经济的更大程度的稳定。
5.Un programme de recherche bien structuré et des échanges de données d'expérience sont nécessaires pour améliorer la compréhension des objectifs et des résultats de la réglementation pour les pays en développement, en ce qui concerne notamment la réduction de la pauvreté, le renforcement des capacités de production et de l'efficacité des politiques de réglementation.
必须要有安排得的研究议程
经验交流,以促
发展中国家在减轻贫困、生产
力建设
监管政策效力方面的监管目标
成果。
6.L'exemple des pays qui ont réussi à promouvoir leur croissance et leur développement illustre l'importance de politiques actives et progressives visant à promouvoir l'investissement productif, à mettre en valeur les ressources humaines, à développer une infrastructure efficace, à accroître les capacités institutionnelles, à renforcer les capacités technologiques et à nouer des liens entre grandes entreprises et petites entreprises.
成功地促增长
发展的国家的经验给人们的一个基本教益是:积极、顺序安排得
的政策发挥着至关重要的作用,这些政策旨在促
生产投资,开发人力资源
高效率的基础设施,增强体制
力,逐步建立技术
力,并且帮助建立大型企业
小企业之间的联系。
7.L'exemple des pays qui ont réussi à promouvoir leur croissance et leur développement illustre l'importance de politiques actives et progressives visant à promouvoir l'investissement productif, à mettre en valeur les ressources humaines, à développer une infrastructure efficace, à accroître les capacités institutionnelles, à renforcer les capacités technologiques et à nouer des liens entre grandes entreprises et petites entreprises.
成功地促增长
发展的国家的经验给人们的一个基本教益是:积极、顺序安排得
的政策发挥着至关重要的作用,这些政策旨在促
生产投资,开发人力资源
高效率的基础设施,增强体制
力,逐步建立技术
力,并且帮助建立大型企业
小企业之间的联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。