Trop de nouveau-nés et de jeunes mouraient de maladies courantes.
过多的幼儿和青年死于常见疾病。
Trop de nouveau-nés et de jeunes mouraient de maladies courantes.
过多的幼儿和青年死于常见疾病。
Les maladies ordinaires sont celles qui ne sont pas causées par les conditions du lieu de travail.
常见疾病指的是非由劳动场所的工作条件引发的疾病。
Une attention particulière sera portée à la prévention des troubles les plus courants tels que le diabète, les maladies cardio-vasculaires et le glaucome.
应对诸如糖尿病、心血管疾病和青光眼之类的最常见疾病的预防给予特别注意。
Le taux d'immunisation contre les maladies les plus courantes a atteint 80 %, dépassant le seuil des 90 % dans le cas de la tuberculose.
针对最常见疾病的免疫接种率已达到80%,肺结核的免疫接种率超过90%。
Mais, sans aller jusque-là, on constate que les risques de décès en cas de maladie courante comme la rougeole, le paludisme ou la diarrhée sont plus élevés de 25 % chez les enfants carencés.
但是即使在失明前,缺乏维生素A的儿童死于麻疹、疟疾或腹泻等常见疾病的可能性要大25%。
L'accès universel à un personnel qualifié pour le traitement des maladies et blessures courantes dans des centres situés à une heure de marche ou de voyage et disposant à tout moment de 20 médicaments essentiels est assuré.
马恩岛所有居民均可享受经过训练的医务人员为其治疗常见疾病和外伤的待遇,医院或诊所都在一小时的路以内,而且经常备有20种常用药物。
L'amélioration de la santé maternelle et néonatale, de la gestion communautaire de maladies courantes, de la prévention et du traitement du paludisme, de la prévention de la malnutrition, de l'approvisionnement en eau et de l'assainissement seront des domaines critiques.
改善孕妇和新生儿的健康、社区对常见疾病的个案管理、防治疟疾、预防营养不良及确保清洁饮水和安全的环境卫生等将是需要得到重视的关键领域。
En mai, l'établissement d'un codex national pour le Timor oriental, fondé sur la liste des médicaments essentiels, a commencé, en même temps que l'élaboration de directives standard pour le traitement de la plupart des maladies et problèmes de santé courants.
间根据重要药品清单以及涉及多数常见疾病和健康问题的东帝汶标准治疗针展开了编制国家药典的工作。
L'OMS a aidé les pays à constituer des équipes rassemblant du personnel sanitaire formé pour prendre en charge efficacement les maladies courantes de l'enfant, ainsi qu'à améliorer les systèmes de santé et les pratiques en vigueur dans la famille et la communauté.
卫生组织支持各国建立接受过有效管理儿童常见疾病、改善卫生系统及家庭和社区做法等面培训的医疗卫生人员。
De même, au Paraguay, il a collaboré avec le Ministère de la santé au renforcement des capacités dans le secteur de la santé et à la mise en œuvre de politiques, normes et procédures inhérentes aux maladies et aux risques les plus fréquents.
同样,在巴拉圭,联合国在卫生部门能力建设以及执行与大多数常见疾病和风险相关的政策、规范和面,与卫生部进行了合作。
Les mesures d'adaptation dans le secteur sanitaire incluent le renforcement de l'infrastructure sanitaire, l'amplification de la vaccination contre des maladies courantes et diverses actions visant à lutter contre la propagation du paludisme (distribution de moustiquaires, par exemple), ainsi que la formation et la sensibilisation du personnel médical.
卫生保健领域的适应措施包括发展卫生保健基础设施;提高对常见疾病的免疫力;采取不同措施抗击虐疾的传播(如:推广蚊帐的使用);以及向医护人员提供培训,提高他们的认识等。
Les conditions d'hygiène et de soins sont généralement très précaires, malgré l'assistance du CICR et les aménagements effectués dans quelques prisons, mais le nombre de médecins et d'infirmiers fait que l'accès aux soins se limite, lorsqu'il existe, à des traitements symptomatiques de base des maladies les plus courantes.
尽管红十字国际委员会提供了援助并在几个监狱进行了调整,但卫生和护理条件普遍很差,由于医生和护士的数量少,获得的医疗仅限于对最常见疾病的基本对症治疗。
Les maladies ordinaires et les accidents ordinaires donnent au travailleur assuré le droit de recevoir des soins médicaux, chirurgicaux et dentaires, des médicaments et des soins hospitaliers, et de demander le versement d'une allocation pendant la durée de son incapacité temporaire de travail ou, en cas d'incapacité définitive, d'une pension d'invalidité pour accident ordinaire ou maladie ordinaire.
投保职工有权因一般事故和常见疾病享受医疗服务、外科和牙科治疗、获得药品和接受住院治疗,并在暂时丧失劳动能力时有权申请补助;或者如果丧失劳动能力是不可逆转的,将有权申请获得常见疾病和一般事故伤残退休金。
La Section des services médicaux serait dirigée par un médecin-chef (P-5) et serait chargée de dispenser les premiers secours et des soins d'urgence pour le traitement de blessures légères et de traumatismes, la stabilisation des blessés devant être évacués, l'immobilisation des fractures, le traitement de maladies courantes, les analyses de routine ainsi que les examens médicaux périodiques, les inoculations et les vaccinations.
医务科由医务长(P-5)领导,负责对轻伤和休克人员提供急救,在后撤时稳定伤势,骨折固定术,治疗常见疾病,进行日常的实验室分析化验,医疗体检、免疫和接种。
Pension d'invalidité à la suite d'une maladie ordinaire. L'Institut de prévoyance sociale accorde à ses assurés une pension mensuelle d'invalidité à la suite d'une maladie ordinaire qui correspond à un montant de base égal à 50 % du salaire mensuel moyen des 36 mois précédant le certificat d'invalidité, auquel s'ajoutent des augmentations égales à 1,5 % de ce montant pour chaque période de 50 semaines de cotisation au-delà de 150 semaines, jusqu'à un maximum de 100 %.
常见疾病伤残保险:社会福利局向其投保人发放常见疾病伤残退休金,金额相当于投保人被鉴定位残疾人之前最后三十六(36)个月的月平均工资的百分之五十(50%),津贴递增的核算标准是在首次缴费满一百五十(150)周的条件下,每多缴纳五十(50)周保险费,投保人领取的常见疾病伤残退休金增加百分之一点五(1.5%),直至达到百分之百(100%)。
Afin de contribuer à améliorer l'état de santé de la population mexicaine, par le biais de la promotion et de la coordination de la surveillance et de la prévention des maladies les plus fréquentes, résurgentes et nouvelles qui affectent les différents groupes de population de la société, et de la lutte contre ces maladies, le Ministère de la santé a prévu des interventions dans le cadre de ses divers programmes en vue de prévenir et de traiter ces maladies et de lutter contre elles.
为了提高墨西哥人民的健康状况,支持和协调对影响社会众多群体的常见疾病、复发病和新疾病的监测、预防和控制,卫生部在其项目中包括了旨在预防、治疗和控制这些疾病的活动。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。