La première a trait au droit d'asile.
第一项建议是护权。
La première a trait au droit d'asile.
第一项建议是护权。
Nature, fondement et portée du droit d'asile.
- 护权的性质、基础范围。
Singapour n'a jamais reconnu l'existence d'un droit illimité ou automatique à l'asile.
新加坡从来不承认有不受限制或自动的护权。
L'Andorre n'a pas de dispositions concernant le droit d'asile dans son ordre juridique.
安道尔的司法制度没有安全护权的规定。
En conséquence, l'article 14 prévoyant le droit d'asile serait applicable en Andorre.
因此,规定安全护权的第14条将对安道尔适用。
La législation macédonienne régit l'exercice du droit d'asile et l'octroi du statut de réfugié.
马其顿法律也规定了取得护权的条件,即是承认难民身份。
Ils avaient participé à un atelier sur les pratiques de gestion optimales en matière d'asile.
各国参加了护权管理最佳做法的讲习班,获得了协助它们以不伤害尊道的方式安排非法移民回返的资料。
La coopération internationale suppose qu'on refuse de donner abri aux terroristes et de leur accorder le droit d'asile.
国际合作包括不给恐怖分子安全躲避处护权。
L'intégration des réfugiés et l'exercice du droit d'asile sont également pris très au sérieux par le Portugal.
葡萄牙非常认真对待难民融合及护权行使的问题。
En outre, il faut examiner le lien entre le principe du droit d'asile et le statut des réfugiés.
此外,有必要审查此项原则与护权难民身份的系。
Il importe toutefois d'empêcher certains États de se prévaloir du droit d'asile pour donner refuge à des terroristes.
同时,重要的是应防止某些国家利用护权为恐怖分子提供护。
Dans ce cas, si l'on faisait une interprétation a contrario, on pourrait en déduire l'affirmation même du droit d'asile.
在这种情况下,如果作出相反的解释,甚至可以推定这是对安全护权的确认。
En Amérique, à partir de l'indépendance, il est apparu nécessaire de réglementer et de codifier de manière régulière le droit d'asile.
美洲国家在独立以后,产生了管制适当编纂护权的需要。
Les statistiques indiquent que davantage de femmes sont maintenant acceptées comme réfugiées en Norvège dans le cadre de la politique d'asile.
统计数字显示,现在挪威在护权问题上承认的难民妇女数量比以前多了许多。
Les personnes qui se trouvent ainsi dans l'incapacité de faire valoir leur droit de demander l'asile devraient disposer de voies de recours.
对这类无法利用寻求护权的应提供补救措施。
Les délégations ont exprimé leur appui au principe du non-refoulement ainsi que la nécessité de préserver le droit et le régime d'asile.
各代表团表示强烈支持不驱回原则以及必须维护护权护制度。
Il est par conséquent indispensable de soutenir toutes les initiatives lancées pour traiter les causes des déplacements forcés et promouvoir la réconciliation.
道主义行动,最重要的是联合国要采取具体的广泛措施;护权问题,键是维护其平民性道主义特征。
En vertu de ces dispositions, l'asile et le statut de réfugié seront refusés à toute personne qui a commis un acte de terrorisme.
为符合此点,犯下恐怖主义刑事罪行是取消护权,即难民身份的理由。
Le droit d'asile (art. 53 de la Constitution) et le droit de s'exprimer devant la Cour dans sa langue maternelle sont protégés par la Constitution.
《宪法》规定,护权(《宪法》第53条)以及以本母语在法院审理的权利受到保护。
Le droit à la liberté de mouvement et à l'asile, ainsi que la protection des personnes liées au déplacement sont également des sujets de préoccupation.
自由流动权护权以及对流离失所者的保护也是受到注的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。