Les peuples opprimés s'émanciperont travers leur lutte.
被压迫人民将通过斗争得。
Les peuples opprimés s'émanciperont travers leur lutte.
被压迫人民将通过斗争得。
Le Koweït sera libéré en février de l'année suivante.
科威特将在次年2月得。
Sept de ces contrats ont été réactivés après la libération.
其7项合同在
之
得
重新执行。
Il a également déclaré que les minorités devaient prendre de l'assurance et gagner confiance en elles.
他还说,少数群体必须在其自身自尊方面得
一次
。
Elle n'a pas non plus expliqué pourquoi elle n'avait pas perçu d'intérêts après la libération du Koweït.
Brückner未释该公司为什么没有在科威特
之
得
利息。
Cette recherche de la paix libératrice par les Congolaises devra aujourd'hui être soutenue par vous toutes, présentes à cette rencontre.
刚果妇女对使其得和平
这种追求应得
出席本次会议
所有人
支持。
La grande majorité des contrats d'achat de biens et de services ont été conclus avant la libération.
紧急和复苏计划打算采购绝大多数货物和服务
采购合同在
之前得
签订。
Les trois décennies qui ont suivi ont vu la libération de plus de la moitié des États Membres de l'Organisation.
在这之30年
,占现在联合国组织成员半数以上
国家得
了
。
Il a été possible de recréer certains de ces systèmes ou de les compléter après la libération mais d'autres ont été perdus.
其一些系统在
之
得
了重建或完成,但另一些系统却未能恢复或完成。
Avant tout, la grande participation des femmes est une lueur d'espoir, montrant la volonté de se délivrer qui anime les citoyens les plus opprimés d'Afghanistan.
首先,妇女大规模参与是一个希望
灯塔,表明阿富汗最受压迫
公民得
意志。
La délégation congolaise forme le voeu que cette coopération naissante donne lieu à des mesures positives et durables en faveur de l'émancipation des populations des territoires non autonomes.
刚果代表团希望,越来越多合作,最终可产生积极和持久
措施,使自治领土
各民族得
。
La fermeture des camps a été un soulagement, non seulement pour les Juifs et les autres groupes libérés, mais également pour leurs libérateurs et pour toutes les nations éprises de liberté.
集结束不仅给得
犹太人和其他人民带来了
脱,而且给他们
救星以及所有热爱和平
民族带来了
脱。
Les deux navires étaient en patrouille régulière lorsque l'Iraq a occupé la Base, et ils ont reçu du Commandement naval koweïtien l'ordre de se rendre à Bahreïn, où ils ont continué à être utilisés jusqu'à la libération.
这两艘舰艇在伊拉克占领基地之时都在进行例行巡逻,之奉科威特海军司令部
命令驶往巴林,在那里,这两艘舰艇得
使用,直至
。
Ceux-ci ont pu trouver quelques débouchés dans l'agriculture et subsister en travaillant de leurs mains, mais ils ne se sont pas complètement émancipés du point de vue économique et, pour beaucoup, la vie à l'écart du système social est restée la même.
农业耕作和临时劳务,为他们提供了一些机会,但是从经济角度来看,Rodi人并没有完全得:许多Rodi人仍然过着与社会制度脱离
旧生活。
Il faut s'attaquer d'urgence au problème du non-respect du droit à l'autodétermination du peuple sahraoui et il faut tenir compte du sentiment exprimé par des camarades africains, selon lesquels la libération du continent ne sera totale que lorsque le Sahara occidental aura obtenu son indépendance.
必须迫切决撒哈拉人民自决权被剥夺
问题,必须倾听非洲同胞
呼声:只有西撒哈拉获得独立,非洲大陆才算得
彻底
。
La sécurité et la sûreté de la vie et de la propriété des Sierra-Léoniens demeureront une haute priorité, alors que les forces armées du pays continueront leur lutte pour consolider l'autorité du Gouvernement, tant que chaque centimètre du sol sierra-léonien ne sera pas complètement libéré.
因此,塞拉利昂人生命与财产
安全继续是最高优先事项之一,而塞拉利昂武装部队正在努力加强政府
权威,直
塞拉利昂
每一寸土地得
完全
。
Il est devenu parfaitement clair pour tout observateur de la question de Palestine et du Moyen-Orient dans son ensemble qu'il ne saurait y avoir de paix tant que les territoires occupés n'auront pas été libérés et qu'Israël continuera de rejeter l'esprit et la lettre des décisions de légitimité internationale, empêchant ainsi le Conseil et l'ONU de s'acquitter du rôle fondamental et légitime qui leur incombe dans le règlement du conflit au Moyen-Orient.
注意巴勒斯坦问题和整个东问题
人都十分清楚地看
,只要被占领领土不得
,只要以色列继续否认具有国际合法性
各项决定
精神和文字,从而使安理会和联合国无法在
决
东冲突
发挥其基本
合法作用,就不可能实现和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。