Aujourd'hui, un terroriste armé a franchi la frontière israélo-syrienne au nord-est de Kazerin.
今日,一名持恐怖主义分子在卡泽林东北部穿过以色列叙利亚边界。
Aujourd'hui, un terroriste armé a franchi la frontière israélo-syrienne au nord-est de Kazerin.
今日,一名持恐怖主义分子在卡泽林东北部穿过以色列叙利亚边界。
Tout colon armé peut isoler une partie de Gaza d'une autre.
任何持定居者都可以切断加沙
通道,使人们无法从一个地方前往另一个地方。
Étant les symboles les plus visibles de l'occupation, ils sont des cibles toutes désignées pour les tireurs palestiniens.
作为占领最显著标志,他们是巴勒斯坦持
者
明显目标。
Les maquillées en noir semblèrent assez calme, changèrent le rythme du pas tout temps, les pikes just auprès de Huangyin.
黑衣蒙面人似乎很沉得住气,脚下不停地变着步子,双手持直逼黄茵。
Nous regrettons l'incident qui s'est déroulé hier et qui a fait une victime, un soldat indonésien armé mais en civil.
我们对昨天发生事件表示遗憾,一位持
着平民服装
印尼士兵被打死。
Les véhicules sont régulièrement détournés sous la menace des armes, souvent en plein jour - parfois même dans les chefs-lieux des états.
车辆时常遭到持劫持,经常在光天化日之下——甚至有一
就在州府。
Le lendemain, des hommes armés et masqués ont assassiné une personnalité politique de la Ligue démocratique du Kosovo au centre de Pristina.
日,民盟
一位资深政治家在普里什蒂纳市中心遭到戴面具
持
歹徒
。
En toile de fond de cette violence verbale politique s'incruste une violence quotidienne faite de braquages, d'assassinats, de coups mortels, de cambriolages.
在这种激烈政治争论背景下,天天发生暴力事件:持
抢劫,凶杀,殴打致死,盗窃。
Le 31 août, des hommes armés non identifiés ont assassiné Daqare Omar Jess, frère de l'important chef de faction Ahmed Omar Jess.
31日,几名份不明
持
杀手暗杀了著名派别领导人艾哈迈德·奥马尔·杰斯
兄弟达克尔·奥马尔·杰斯。
Dans le monde entier, les villes deviennent plus dangereuses par la présence d'armes dans les rues - souvent aux mains de gangs rivaux organisés.
世界各地城市因为街上有人持
,而且往往是对立
有组织帮派手中有
,而变得更加危险。
Ainsi, deux agents électoraux de l'ONUB ont été tenus en joue par un groupe d'assaillants armés, à leur domicile de Gitega le 3 mars.
两名布隆迪行动选举工作人员于3月3日在其吉特加房屋中遭一群武装攻击者持
威胁。
Des véhicules appartenant à des organisations non gouvernementales internationales ont été pillés sous la menace des armes au Darfour Sud les 8 et 19 octobre.
8日和19日,武装人员在达尔富尔南部持抢劫国际非政府组织车辆。
D'après les sources, une grande partie de ces hommes seraient des miliciens somaliens du clan Ogaden (groupe du clan Darad) qui combattent en Somalie.
根据消息来源,许多持歹徒是参与索马里境内敌对活动
欧加登部族(达尔德小部族)
索马里民兵。
Les intéressés, surveillés par des gardes armés, vivaient dans des conditions effroyables et n'avaient droit qu'à un repas par jour et une douche par semaine.
他们处在持人员
看管之下,境遇悲惨,每天只有一
能够吃到食物,每周只能洗一
澡。
Les actes posés par le producteur de drogues ou le trafiquant de drogues sont des actes terroristes au même titre que ceux d'un homme armé.
毒品生产者或贩运者行动也是恐怖主义行动,和一个持
犯罪
人没有区别。
Le 10 septembre, un affrontement entre sa milice et des hommes armés non identifiés a fait deux morts à Mir Taqwo, au nord de Jawhar.
10日,Mohamed-Dhere民兵与
份不明
持
杀手在乔哈尔以北
Mir Taqwo发生冲突,造成两人死亡。
Il y a un peu plus d'un mois, l'anarchiste Emile Cottin a tiré sur Clemenceau sans l'atteindre et, jugé sur-le-champ, il a été condamné à mort.
一个多月前,无政府主义者埃米尔·科坦曾持行刺克莱蒙梭总理,
未击中。
On rappellera que la Constitution reconnaît à tout citoyen haïtien le droit de se défendre à son domicile, mais non celui de porter des armes sans autorisation spéciale.
在此应该忆及,《宪法》规定每个公民有权在自己住所范围内实行自卫,
不得无证持
。
Il a été rapporté plusieurs fois que les soldats israéliens et les soldats libanais des deux côtés de la Ligne s'étaient mis en joue vers la porte de Fatima.
有几项报告表明,蓝线两边以色列和黎巴嫩士兵在法蒂玛门地区相互持
对峙。
Il passe une grande cour pavée de marbre, il monte l'escalier, il entre dans la salle des gardes qui étaient rangés en haie, l'arme sur l'épaule, et ronflants de leur mieux.
他接着穿过一个大理石砌成院落,登上楼梯,进入卫戍厅。卫兵们在那里整齐地持
列队,
个个都在呼呼地打鼾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。