Certes, le monde entier la connaît pour être la Première Dame de France.
当然,全世界人都认识这位法国第一夫人。
Certes, le monde entier la connaît pour être la Première Dame de France.
当然,全世界人都认识这位法国第一夫人。
Pas facile d'être la première Dame de France tout en poursuivant sa propre carrière artistique...
作为法国第一夫人,要追随自己的艺术事业可不是那么容易的。
La première dame de France a mobilisé l'attention des médias à Bangalore et Agra.
法国第一夫人吸引了印度阿格拉县和班加罗尔媒体的全部注意力。
Lorsque vous êtes la Première Dame, du jour au lendemain vous bénéficiez d’un pouvoir extraordinaire.
当你成为第一夫人的时候,一夜之间,你突然享有了至高的权利。
L'épouse du Président d'El Salvador en a fait son cheval de bataille.
萨尔瓦多第一夫人尤其以这一问题为己任。
L'épouse du Président du Panama a organisé une coopération avec ses homologues du monde entier dans ce sens.
巴拿马第一夫人领导的全球第一夫人联盟就正在为此而开展工作。
Mannequin, chanteuse puis Première dame de France : la vie de Carla Bruni fait rêver.
特,歌手,法国第一夫人。卡拉·布吕尼的生活是人们梦寐以求的。
La première dame française, Carla Bruni-Sarkozy, a récemment révélé aux médias qu'elle prépare actuellement un nouvel album.
法国第一夫人——卡拉布鲁尼萨科齐,近日向媒体透露,她目前正在准备其最新专辑。
A en croire le réalisateur américain, la présence de Carla Bruni est loin "d'être une certitude".
伍迪·艾伦的新片中有描述法国“第一夫人”的内容,他曾表示,布鲁尼“很自然”会是女主角人选之一。
Dans ces efforts, le Conseil a reçu le soutien sans réserve de Son Altesse la Première Dame.
委员会在进行这些努力时得到了第一夫人殿下的全力支持。
Des personnalités éminentes du pays, y compris la Première Dame, encouragent activement les femmes à s'impliquer davantage dans les affaires.
包括第一夫人在内的官方人员一直积极鼓励妇女更多商业活动。
La participation de l'épouse de notre président à l'organisation des Vital Voices l'a démontré maintes fois dans le monde entier.
我国第一夫人对“重要声音”这一组织的,一再向全世界展示了这一事实。
Certaines télévisions ont même interviewé une personnalité religieuse qui assurait que Carla lui avait demandé de prier pour qu'elle tombe enceinte.
一些电视甚至采访了一位宗教人士,他透露第一夫人向他祈祷,希望能怀孕。
Des médias belges ont récemment annoncé que la première dame fraçaise Carla Bruni aurait accouché de son premier enfant avec Nicolas Sarkozy.
最近有比利时媒体报导第一夫人布吕尼将生下他和萨科奇的第一个孩子。
La première Dame de France, Carla Bruni, s'est rendue jeudi en Seine-Saint-Denis pour parler de la lutte contre l'exclusion par la musique.
法国第一夫人布吕尼周四来到塞纳圣德尼(Seine-Saint-Denis)为了支持反对取消音乐课。
La première dame devrait l'annoncer officiellement à Deauville, lors du sommet du G8 qui se déroulera à la fin du mois de mai.
第一夫人应该会在Deauville正式宣布这个消息,那时G8峰会将在5月底举行。
Une photo en noir en blanc de la Première dame de France nue n’a pas provoqué l’enthousiasme aujourd’hui à l’Hôtel Drouot, à Paris.
一幅近日展示于巴黎Drouot旅馆的法国第一夫人布吕尼的黑白裸照并没有引起人们的热情。
À la clôture de la consultation, un nouveau service régional d'assistance téléphonique pour les enfants a été inauguré par l'épouse du Président égyptien.
协商会议闭幕那一天,埃及第一夫人启动了该区域的又一条儿童救助热线。
La première dame de France, Carla Bruni-Sarkozy, a donné naissance, ce mardi, à une petite fille vers 19h-19h30 à la clinique de la Muette.
法国第一夫人卡拉·布吕尼, 苹果电脑于今日周三19时至19时30分之间,在拉米埃特诊所分娩,产下一个女孩。
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. Mme Suzanne Moubarak, épouse du Président de l'Égypte et chef de la délégation égyptienne.
主席(以英语发言):我请埃及第一夫人、代表团团长苏姗娜·穆巴拉克女士阁下发言。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。