Plus de 1500 établissements sanitaires sont devenus financièrement autonomes et des établissements médicopharmaceutiques de prévention ont été agréés.
医已经获得了政自主权,预防性医和制药获得了许可证。
Plus de 1500 établissements sanitaires sont devenus financièrement autonomes et des établissements médicopharmaceutiques de prévention ont été agréés.
医已经获得了政自主权,预防性医和制药获得了许可证。
De plus, sur les quelque 125 transporteurs aériens, 11 seulement (9 %) ont fait l'objet d'une visite sur le terrain pendant cette période.
此外,在本政期间,约125航空公司中,只有11(9%)航空公司进行了实地访问。
Dans le cadre du programme révisé, il est en outre envisagé de créer 700 crèches à la fin de l'exercice budgétaire 2005-2006.
此外,这项经修订的计划打算在2005-2006政年度结束之前,设700托儿所。
M. Tuilaepa Sailele Malielegaoi, Premier Ministre, Ministre des affaires étrangères et Ministre des finances de État indépendant du Samoa, est escorté de la tribune.
萨摩亚独总理兼外交部长和政部长图伊拉埃帕·萨伊莱莱·马利埃莱额奥伊阁下在陪同下离开讲台。
L'octroi, par le gouvernement, d'une aide à 200 entreprises ayant pris des mesures exemplaires au cours de l'exercice 2007-2008, afin de créer un environnement professionnel favorable aux congés de paternité et d'en informer la population.
对在2007-2008政年度采取示范措施营造有利于男子参与育儿的工作环境的200公司给予了帮助,并努力向公众宣传这些措施。
Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je remercie le Premier Ministre, Ministre des affaires étrangères et Ministre des finances de l'État indépendant du Samoa de la déclaration qu'il vient de prononcer.
主席(以英语发言):我谨代表大会感谢萨摩亚独总理兼外交部长和政部长刚才所作的发言。
Les transporteurs aériens inscrits sur la liste ont été soumis à une évaluation opérationnelle et technique, mais seuls 10 des 23 fournisseurs avec qui des contrats ont été conclus ont subi une inspection de la qualité sur place avant l'octroi du contrat.
登记的空运公司需接受业务和技术评估,但在2004/05政年度,23供应商中仅有10在被授予合同前接受了现场航空质量检查。
Il a également passé en revue les rapports présentés par les pays développés parties sur les mesures qu'ils ont prises pour aider à l'élaboration et à l'exécution des programmes d'action des pays parties touchés d'autres régions que l'Afrique, et notamment des informations communiquées sur les ressources financières qu'ils ont fournies, ou qu'ils fournissent, au titre de la Convention.
会议还审查了发达缔约提供的报告;报告介绍了它们为协助非洲以外各区域受影响缔约制订和执行行动纲领而采取的措施,还有它们根据《公约》已经或正在提供的政资源的材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。