A petición de la FPNUL, las fuerzas de seguridad del Líbano desactivaron y retiraron los cohetes.
应联黎部队要求,黎巴嫩安全部队拆这些火箭引线,并将移走。
A petición de la FPNUL, las fuerzas de seguridad del Líbano desactivaron y retiraron los cohetes.
应联黎部队要求,黎巴嫩安全部队拆这些火箭引线,并将移走。
El 19 de septiembre, los Estados Unidos acabaron de desactivar todo su contingente de misiles balísticos intercontinentales (ICBM) “Peacekeeper”.
在9月19日,美国完全解整个维和者洲际弹道导弹部队战备状态。
También se ruega a los participantes que apaguen sus teléfonos móviles o desactiven su sonido durante las deliberaciones del Congreso.
大会也恳请与会者注意,整个大会期间必须关掉手机或将设置到静音模式。
Se incorporarán elementos en el sistema detonador para facilitar el uso de herramientas, equipo y procedimientos para desactivar las municiones sin estallar.
引信系统中应配有装置,以便于使用爆炸物处置工具、设备和程序来确保安全。
Cada año en el territorio de la Federación de Rusia se desactivan más de 100.000 artefactos explosivos de diversos tipos, inclusive minas que fueron sembradas durante la segunda guerra mundial.
俄国每年都清10万多不同类型爆炸装置,中包括第二次世界大战遗留地雷。
Las mismas organizaciones deberían despertar la conciencia y estimular la acción política temprana en los planos nacional, regional e internacional para desactivar y resolver los problemas que podrían convertirse en conflictos violentos y guerras.
同样这些组织应当发出警报并推动国家、区域和国际早期政治行动,以减缓并解决可能发展成为暴力冲突和战争问题。
Por otra parte, los Estados que poseen armas nucleares no han adoptado iniciativas para frenar la modernización de las fuerzas nucleares ni se han empeñado en aumentar la transparencia o en desactivar el estado de alerta de sus fuerzas.
此外,核武器国家既没有采取行动来阻止核力量现代化,也没有努力提高透明度或降低核力量戒备状态。
Las características de la auditoría de seguridad se han desactivado en el controlador del dominio. Así pues, podrían realizarse cambios en las cuentas o grupos de usuarios, o bien crearse, volverse a denominar o suprimirse cuentas y grupos de usuarios sin conocimiento del oficial de seguridad.
网域控制器上安全审计功能曾被取消,因此,可以在安全干事不知情情况下更改用户账户或群组,可以建立删用户账户和群组或更改名称。
Desde que iniciamos nuestro programa de destrucción de armas pequeñas y ligeras, hemos prestado asistencia para la destrucción de más de 700.000 armas de este tipo y hemos desactivado más de 10.000 sistemas portátiles de defensa antiaérea, además de más de 75 millones de cartuchos de municiones, en 15 países.
自我们小武器和轻武器销毁方案成立以来,我们已经帮助在15个国家销毁70多万件小武器和轻武器,解1万多件便携式导弹功能,另外还包括7 500多万发弹药。
Se señaló que el texto propuesto como párrafo 2 del futuro artículo 74 ter tenía por objeto impedir que el porteador entablara una acción para obtener una declaración exoneratoria de responsabilidad con la única finalidad de desactivar algún factor de conexión que determinara el foro competente en contra de sus propios intereses.
有与会者指出,拟议第74条之三(2)草案案文目是防止承运人寻求用确认式救济规避文书草案中使用与确定法域有关各种因素。
Convenir en que los Estados poseedores de armas nucleares adopten nuevas medidas para retirar sus sistemas de armas nucleares del estado de alerta y desactivarlas, retirar las ojivas nucleares de sus vehículos vectores y retirar las fuerzas nucleares de la situación de despliegue activo en tanto no se hayan eliminado totalmente esas armas.
同意核武器国家应采取进一步措施,解核武器系统戒备和待发状态,将运载工具上核弹头拆,并且在全面消核武器之前不部署现役核部队。
Se insta a los Estados poseedores de armas nucleares a poner término inmediatamente al mejoramiento cualitativo, el desarrollo, la producción y el almacenamiento de ojivas nucleares y sus sistemas vectores. Se insta a los Estados poseedores de armas nucleares a que, como medida inmediata, retiren sus armas nucleares del estado de alerta y las desactiven inmediatamente, y a que adopten otras medidas concretas para reducir aún más el estado operacional de sus sistemas de armas nucleares.
决议草案呼吁核武器国家立即停止在质量上改进、发展、生产和储存核弹头及运载系统,敦促核武器国家,作为临时措施,立即解核武器戒备和待发状态,并采取他具体措施,进一步降低核武器系统作战状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。