Sin embargo, queda bastante camino por recorrer y no podemos esperar a que nos salpiquen revelaciones de conducta reprobable para vernos en la obligación de avanzar por ese camino.
然而,我们还有很长路要走,我们
能坐等
行为
揭露成为推动进展
力量,这种作法会带来极大
损害。
Sin embargo, queda bastante camino por recorrer y no podemos esperar a que nos salpiquen revelaciones de conducta reprobable para vernos en la obligación de avanzar por ese camino.
然而,我们还有很长路要走,我们
能坐等
行为
揭露成为推动进展
力量,这种作法会带来极大
损害。
La carretera que transcurría entre la frontera de Nagorno-Karabaj y la ciudad de Kelbajar estaba salpicada de asentamientos cuyo tamaño oscilaba entre un grupo de cinco viviendas reconstruidas y unas 40 estructuras esparcidas por una gran extensión.
从纳戈尔诺-卡拉巴赫边境到克尔巴贾尔镇一路上定居点随处可见,规模
等,有
定居点由五栋集中在一处
重建房屋组成,有
定居点约由40个建筑物组成,这些建筑物分散在很大
一片土地上。
De todos los países africanos, Somalia es el que tiene la costa más larga, salpicada de pequeños puertos y atracaderos donde prácticamente no hay ningún control y donde se hace caso omiso de las normas marítimas internacionales.
索马里海岸线是非洲国家中最长,分布着实际上毫无管制和完全无视国际海事条例
一些小港口和停泊处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。