有奖纠错
| 划词

Asimismo, podrían redefinir la índole intergubernamental de la Organización.

它们还可能使联合国的政府间特性有所改变。

评价该例句:好评差评指正

La primera variable fundamental en evolución es de índole económica.

这方面第一个不断变化的基本要素是经济上的。

评价该例句:好评差评指正

La cuestión de los debates temáticos sigue siendo de índole delicada.

专题辩论问题依然是一个敏感问题。

评价该例句:好评差评指正

La índole de los mecanismos existentes varía.

现有各种机制的性质相互不同。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión verificó varios incidentes de esa índole.

委员会核实了若干次此类性质的事件。

评价该例句:好评差评指正

Primero, una ampliación de esa índole llevaría mucho tiempo.

首先,扩大这些刑事法庭的权限颇费

评价该例句:好评差评指正

Su índole extraterritorial es una violación del derecho internacional.

治外法权的性质违反了国际法。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, al menos dos factores desaconsejan una solución de esa índole.

少出于两种考虑,不宜采取这种解法。

评价该例句:好评差评指正

No queremos ambigüedad alguna en un proyecto de resolución de esta índole.

我们认为,此类性质的议草案没有任何模糊余地。

评价该例句:好评差评指正

Frecuentemente, los préstamos bilaterales respondían a consideraciones políticas y de otra índole.

双边贷款往往是由政治纲领和他相关事务推动的。

评价该例句:好评差评指正

Los obstáculos al proceso parecen ser en su mayoría de índole política.

大多数障碍看来属于政治性质。

评价该例句:好评差评指正

Los donantes podrían prestar apoyo financiero a una cooperación de esa índole.

捐助者可以为这种合作提供财政支助。

评价该例句:好评差评指正

El resultado de los debates de esa índole debería publicarse y distribuirse ampliamente.

应当印发这种讨论的结果并予以广泛的传播。

评价该例句:好评差评指正

Las limitaciones de esa índole, de haberlas, podrían constar entre los factores externos.

可在外部因素中反映如存在的任何这类限制。

评价该例句:好评差评指正

Podría asimismo prestar al sector privado servicios periciales de índole técnica y profesional.

研究所也应当向私营部门提供技术和专业专门知识。

评价该例句:好评差评指正

Además de información adicional de diversa índole, aparecen también nuevos artículos y servicios.

除了各种补充信息之外,也出现一些新的特征和服务。

评价该例句:好评差评指正

El “matrimonio” consiste en lazos históricos, comerciales, militares, culturales y de otra índole.

“婚姻”包括历史、商业、军事、文化和他关系。

评价该例句:好评差评指正

Muchos países han ofrecido un amplio espectro de asistencia financiera y de otra índole.

很多国家提供了广泛的资金和他方面的援助。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, debido a su índole, ningún país puede enfrentarlos por sí solo.

因此,由于性质,任何国家都无法单独对付这些问题和挑战。

评价该例句:好评差评指正

En Burkina Faso y en Mozambique se prueban con éxito modelos de esa índole.

在布基纳法索和莫桑比克,对这些样板工程进行验收的工作目前正在顺利进行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


limpiar, limpiar con manguera, limpiar en seco, limpiauñas, limpidez, límpido, limpieza, limpieza de cutis, limpieza en seco, limpieza general,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精选

Estoy convencida de que personas de su índole estarían de acuerdo.

我相信你们会同意的。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的上校

Unos documentos de esa índole no pueden pasar inadvertidos para ningún funcionario -dijo el coronel.

" 没有哪个官员会忽略掉这样一份文件," 上校说。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

También puede significar una conjuración o conspiración de carácter político o social de cualquier índole.

它也可指任何政治或社会性质的阴谋或密谋。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La rispidez de su ingenio, su buena índole y el temple su carácter fueron proclamados como ejemplo para el noviciado.

他的敏捷的头脑、善良的性情和坚强的毅力, 被宣布为新生的榜样。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El coronel Gerineldo Márquez, asediado por presiones de toda índole, abandonó su lecho de paralítico para persuadir a su antiguo compañero de armas.

格林列尔多·马克斯上校在备种压力的包围下,离开了他的病榻,希望说服老战友。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个信的悲惨故事》

Se había vuelto espontánea y locuaz, como si la inocencia de Ulises le hubiera cambiado no sólo el humor, sino también la índole.

埃伦蒂拉又变得象从那样, 话也多了, 似乎乌里塞斯的天真仅改变了她的心情, 而且改变了她的性格。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Era probable que el cónsul no estuviera de vacaciones, por la índole de su cargo, pero con seguridad no abriría la oficina hasta el lunes.

也许领事由于工作性质的原因没有出去度假,但毫无疑问在周一之会上班的。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El lugar que ocupaba, tanto en la diócesis como en sus afectos, lo tenía bien ganado por sus muchos talentos y su buena índole.

无论在主教辖区在他的影响方面, 他的地位都由于他多方面的才智和他的好脾握赢得的。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Y como daba la casualidad de que Elizabeth lo creía muy inconveniente, en su contestación trató de poner fin a todo ruego y sueño de esa índole.

伊丽莎白果然愿意讲,因此在回信中尽力打消她这种希望,断了她这一类的念头。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Con su típica propensión a exagerar las cosas decía que él había tenido siempre ese genio horrible y que sólo la buena índole de ella había podido aguantarlo veinte años.

她说话喜欢夸张,往往夸张地说,他的脾气一直很坏,要她心地善良,这二十年可真没法忍受。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大会演讲

La pandemia de COVID-19 sigue en propagación, la seguridad internacional enfrenta incertidumbres, la recuperación económica global es frágil y tortuosa, y los retos y crisis de toda índole no dejan de surgir.

新冠肺炎疫情延宕反复,国际安全形势持续靖,全球经济复苏脆弱曲折,各种风险危机层出穷。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

En la universidad tenemos una intensa vida cultural: aparte de las funciones de cine y de teatro, de conciertos y recitales de poesía, hay una serie de actividades académicas de muy diversa índole.

在大学里,我们过着一个紧张的文化生活:除了电影、话剧、音乐会及诗歌朗诵会,有大量的一系列的学术活动。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Basta con ver cualquier empresa, sea industrial, comercial o financiera, cualquier oficina, administrativa, turística o de otra índole para enterarse de la comodidad, eficiencia, precisión y hasta creatividad que depara el ingenioso artefacto a las actividades humanas.

只要去任何一家公司看看,无论工业的,商业的金融的,或者往任何一个办公室,无论行政方面、旅游方面其他领域,都可看到这台巧妙的设备,给人类活动带来的便利、高效、精确性乃至创造性。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Y no porque los hombres fueran un poco abusivos, que ya era mucho, ni porque se comieran a los pájaros, que ya era demasiado, sino por la mala índole de dejar a los ahogados a la deriva.

因为这里的男人有些放肆,虽然那对她来说已经很过分了,也因为这里的人吃山上的鸟,虽然她接受,而因为这里人性善,居然任由溺死的人在海里漂着。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

En ello era preciso saber excluir todo aquello que, siendo fresco y vital, trastorna siempre el debido curso de los asuntos judiciales; era también preciso evitar toda relación que no fuese oficial y, por añadidura, de índole judicial.

他必须排除各种外来干预,免得妨碍诉讼程序,同时严禁徇私枉法,严格依法办事。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Pero la verdad no se esclareció 1 nunca, y prevaleció para siempre la versión de que la guardia real, sin provocación de ninguna índole, tomó posiciones de combate a una seña de su comandante y disparó sin piedad contra la muchedumbre.

普遍的说法,女王的卫队没有受到任何挑衅,就在队长的暗示下展开战斗队形,向人群无情地开火。

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Creo que hay una primera razón de índole humanitaria.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

Los principios básicos de las Naciones Unidas relativos a la independencia de la justicia afirman que todas las instituciones gubernamentales y de otra índole respetarán y acatarán la independencia de la juricatura.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Esta vez, la cosecha prometía ser buena pero de pronto advertí que estaba a punto de perderla nuevamente a causa de enemigos de diversa índole, a los cuales me resultaba muy difícil combatir.

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Muchos de los problemas de la economía china son de índole estructural y la solución reside en la reforma estructural por el lado de la oferta, indicó el banco central en el informe del pasado viernes.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lío, liofilización, liofilizador, liofilizar, liólisis, liona, lionés, liorna, lioso, liosorción,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接