有奖纠错
| 划词

Mi padre es un señor muy íntegro y no se dejará sobornar.

我父亲是一个很正直的男人,他不可能受贿。

评价该例句:好评差评指正

En nuestra sociedad, encontramos a hombres íntegros entre los pillos.

我们的社会良莠不齐。

评价该例句:好评差评指正

Sólo el 25% de los beneficiarios necesita el subsidio íntegro.

只有25%的服务对象需要全额收入

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.

国应当时、足额交纳分摊会费。

评价该例句:好评差评指正

Es imposible exagerar la importancia del pago íntegro y oportuno en tal sentido.

在这方面,怎么强调及时全额缴款的重要性都是不过份的。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.

因此,所有成国及时全额缴纳其分摊会费至关重要。

评价该例句:好评差评指正

A continuación figura el texto íntegro de las conclusiones, las recomendaciones y el plan de acción.

结论、建议和行动计划全文如下。

评价该例句:好评差评指正

Todos los Estados partes deberían aportar íntegra y puntualmente su contribución al Fondo de Cooperación Técnica.

机构所有成国应足额和及时缴纳技术合作基

评价该例句:好评差评指正

La hoja de ruta para la paz en el Oriente Medio debe aplicarse con carácter íntegro y urgente.

中东和平路线图需要得到充分和立即执行。

评价该例句:好评差评指正

Elemento esencial del derecho a un proceso justo es la existencia de una judicatura independiente, imparcial e íntegra.

公正审判权的一个根本要素就是独立、公正和廉洁的司法机关。

评价该例句:好评差评指正

Se puede consultar la versión íntegra de cada respuesta en el Departamento de Asuntos de Desarme de la Secretaría.

答复的全文可向裁军事务部秘书处索取。

评价该例句:好评差评指正

Recuerda que el Pakistán pagó íntegra y puntualmente sus cuotas para el presupuesto ordinario y los dos Tribunales Penales Internacionales.

巴基斯时足额缴付其经常预算摊款和法庭预算摊款。

评价该例句:好评差评指正

El Comité Especial vuelve a recalcar que todos los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente y sin condiciones.

特别委会再次强调,所有会国都必须及时、无条件地足额缴纳摊款。

评价该例句:好评差评指正

En los últimos años se han abierto numerosos colegios (escuelas primarias y secundarias privadas) que cobran el precio íntegro de la educación.

近几年开办了一些收取全部教育费用的学校(私立初等和中等学校)。

评价该例句:好评差评指正

El texto íntegro de las conclusiones de la reunión de examinadores principales puede consultarse en el sitio web de la Convención Marco.

主任审评会议的结论全文见《气候公约》网站。

评价该例句:好评差评指正

Además, la Asamblea General estableció el principio de que los Estados Miembros debían pagar sus cuotas de forma íntegra, puntual e incondicional.

另外,大会确立了会国必须足额、时和无条件缴纳分摊会费的原则。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que con una evaluación íntegra y objetiva de la responsabilidad de proteger se dará respuesta a las preocupaciones que se han expresado.

我们认为,为了应对各方表达的关切,应该对保护责任进行全面客观的评价。

评价该例句:好评差评指正

A veces hay grupos de población prácticamente íntegros, como poblaciones indígenas y minorías étnicas socialmente excluidas, que permanecen inmersos en la pobreza más extrema.

有时,几乎整个群体,如受社会排斥的土著人口和少数族裔,深陷赤贫之中。

评价该例句:好评差评指正

Para facilitar esas medidas, en los últimos años han tenido lugar algunas iniciativas encaminadas a hacer más íntegro el régimen de salvaguardias del OIEA.

为促进这些措施,过去一年来,人们提出了一些倡议,旨在加强原子能机构保障制度的一体化。

评价该例句:好评差评指正

La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General el párrafo 30 relativo a la reproducción del texto íntegro de las declaraciones.

总务委会决定提请大会注意关于印发发言全文问题的第30段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


闪身躲避, 闪失, 闪石, 闪烁, 闪烁不定, 闪烁的, 闪烁其词, 闪烁微光, 闪现, 闪锌矿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

不良教育

De lo contrario el Diario va a publicar íntegro este relato.

要么“Diario ”会刊登整篇文章。

评价该例句:好评差评指正
道德经

Ignora la unión de los sexos, pero posee la íntegra plenitud de su hombría.

未知牝牡之合而全作,精之至也。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡

Pero una invencible somnolencia comenzaba a apoderarse de él, dejándole íntegras sus facultades, a la par que el mareo se aceleraba.

但是,一种不可克服昏睡状态开始控制他,使他完全丧失了行动能力,同时头晕也在加剧。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作

Dado que en todo el país hay cerca de 300 millones beneficiarios de la pensión de vejez, hemos de garantizar su pago puntual e íntegro.

全国近3亿人领取养老金,必须确保按时足额发放。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年4月合集

El Foro tratará este año sobre la " Aceleración de la recuperación de la enfermedad por coronavirus" y la aplicación íntegra de la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible a todos los niveles.

今年论坛将讨论“加快从冠状病毒病中恢” 和在各个层面全面落实2030年可持续发展议程。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡

El recuerdo de su tierna novia, pura y riente en la cama de que se había destendido una punta para él, encendía la promesa de una voluptuosidad íntegra, a la que no había robado ni el más pequeño diamante.

想到他那娇嫩、纯洁、含笑卧床未婚妻,想到她曾经对他一往情深,他心中不由得燃起了赢得完全幸福渴望。而对这种幸福,他从不曾早地强行摘下哪怕是最小一颗宝石。

评价该例句:好评差评指正
「Podcast」Charlas Hispanas

Pues este país es íntegro y con el tiempo se dividió en los países que conocemos ahora.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

Según un decreto de marzo de 2020, en esas situaciones el usuario tiene 14 días para reclamar el importe íntegro de un viaje, un alojamiento turístico o un evento contratado.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


疝带, 疝气, , 扇贝, 扇贝壳, 扇车, 扇动, 扇动翅膀, 扇风机, 扇骨,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接