有奖纠错
| 划词

1.Están plasmadas claramente en el Corán y en las tradiciones del profeta Mahoma.

1.它们清楚载于古兰经及穆罕知的传统中。

评价该例句:好评差评指正

2.Es verdad que algunos pasajes del Corán y el Hadith son aterradores, pero debemos leer esos pasajes en el contexto adecuado. También encontramos pasajes semejantes en el Antiguo Testamento.

2.当然,古兰经圣训现令人毛骨悚然的段落,但这些段落必须正确的背景中阅读。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


支离破碎, 支流, 支路, 支脉, 支派, 支配, 支配的, 支配地位, 支配时间, 支票,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

1.Esas palabras pertenecen a una de las primeras azoras; las acogió un murmullo reverencial.

这番话在古兰经的开头几章有案可查,博得一片尊敬的喃喃声。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

2.Admirables tragedias y comedias abundan en las páginas del Corán y en las mohalacas del santuario.

古兰经的篇章和寺院的圣器里有精彩的悲剧和喜剧。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
背包客的旅行Vlog

3.En el Corán se hace referencia a que el trono de Alá se halla en el agua, y la mezquita de Hassan II parece flotar sobre ella, como si fuese un barco.

古兰经中提到安拉的宝座位于水中,而哈桑二世清真寺似乎漂浮在水面上,就好似一艘船一样。

「背包客的旅行Vlog」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

4.Otro huésped negó con indignación que la escritura fuese un arte, ya que el original del Qurán -la madre del Libro- es anterior a la Creación y se guarda en el cielo.

另一位客烈反对把文字说成是艺术,因为书籍之母古兰经的原件在混沌初开以前就有,一直保存在天堂里。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

5.Este griego, manantial de toda filosofía, había sido otorgado a los hombres para enseñarles todo lo que se puede saber; interpretar sus libros como los ulemas interpretan el Alcorán era el arduo propósito de Averroes.

作为哲学鼻祖,这个希腊已被公认是能教导解一切可知事物的;像伊斯兰教的先哲诠释古兰经那样,诠释他的著作便成阿威罗伊的艰巨任务。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

6.Alarmado, no sin razón, por las fruslerías de Ibn- Sháraf, dijo que en los antiguos y en el Qurán estaba cifrada toda poesía y condenó por analfabeta y por vana la ambición de innovar.

他为伊本–沙拉夫的空泛感到震惊不是没有道理的,他说古古兰经早已涵盖诗歌的全部内容,他申斥创新的野心是无知和狂妄。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

7.Otro habló de Cháhiz de Basra, que dijo que el Qurán es una sustancia que puede tomar la forma de un hombre o la de un animal, opinión que parece convenir con la de quienes le atribuyen dos caras.

另一个客古兰经是一种实质,它的形式既可以是,也可以是动物,这一见解和主张古兰经有两面性的的见解相似。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

8.Alcorán, XXIX, 40 -Ésta -dijo Dunraven, con un vasto ademán que no rehusaba las nubladas estrellas y que abarcaba el negro páramo, el mar y un edificio majestuoso y decrépito que parecía una caballeriza venida a menos es la tierra de mis mayores.

古兰经:第二十九章第四十节“这是我先辈的土地,”邓拉文一挥手说。他那豁达的手势不排斥朦胧的星辰,包括黑沉沉的荒原、海洋和一座宏伟而破败得像是荒废马厩的建筑。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 肢端肥大症, 肢解, 肢梢, 肢身, 肢势, 肢体, 肢体残废, , 织补,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接